See очерк on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "чокер" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Линии/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Литературные жанры/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -∅", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Собственно русское производное с окончанием -ъ от основы глагола очеркнуть «обрисовать в общих чертах, описать», очерчивать (в общих чертах). Скорее всего, калька с нем. Abriß (Umriß, Grundriß) – тж. Ср. очерчивать, черкать, черкнуть. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "о́черк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "о́черки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "о́черка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "о́черков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "о́черку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "о́черкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "о́черк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "о́черки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "о́черком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "о́черками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "о́черке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "о́черках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "линия" }, { "sense_index": 2, "word": "текст" }, { "sense_index": 2, "word": "произведение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "очеркист" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "очеркистка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "почерк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прочерк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "черкать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Маканин", "date": "1977", "ref": "В. С. Маканин, «Голоса», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из троих сопровождавших он мне казался более симпатичным, лицо у него было не столь обветренное; лицо было с юношеским, даже слегка женским, мягким очерком линий.", "title": "Голоса" } ], "glosses": [ "контур, очертание, линия" ], "id": "ru-очерк-ru-noun-PuZCn3Nn", "raw_glosses": [ "устар. контур, очертание, линия" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Самуил Маршак", "date": "1950-1964", "ref": "С. Я. Маршак, «Избранные письма», 1950-1964 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чаще всего такие статьи и очерки пишутся общо, приблизительно, и легко допускают замену имени одного автора именем другого.", "title": "Избранные письма" }, { "author": "Варлам Шаламов", "date": "1964", "ref": "В. Т. Шаламов, «Моя жизнь — несколько моих жизней», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Написал несколько десятков рассказов на северном материале, десятка два очерков.", "title": "Моя жизнь — несколько моих жизней" } ], "glosses": [ "небольшое литературное произведение, обычно с изложением фактического материала" ], "id": "ru-очерк-ru-noun-4PFHKoTK" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― А! ― восклицаю я, ― так вам надобно простой болтовни, лёгких очерков, личных впечатлений, схваченных на лету.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" } ], "glosses": [ "словесное изображение, описание кого-либо, чего-либо" ], "id": "ru-очерк-ru-noun-V~ws1E7-", "raw_glosses": [ "устар. словесное изображение, описание кого-либо, чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Деникин", "date": "1953", "ref": "А. И. Деникин, «Путь русского офицера», 1953 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1897 году, по желанию государя, поручено было лектору Академии, подполковнику Мартынову, по материалам комиссии, прочесть стратегический очерк кампании в присутствии старейшего генералитета ― с целью выяснения: «возможно ли появление в печати истории войны при жизни видных ее участников».", "title": "Путь русского офицера" } ], "glosses": [ "изложение какого-либо вопроса, описание каких-либо материалов, дающее общее представление об описываемом" ], "id": "ru-очерк-ru-noun-t-bcu7zr" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-очерк.ogg", "ipa": "ˈot͡ɕɪrk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Ru-очерк.ogg/Ru-очерк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-очерк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈot͡ɕɪrkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "контур" }, { "sense_index": 1, "word": "очертание" }, { "sense_index": 1, "word": "линия" }, { "sense_index": 2, "word": "заметка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "essay" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "в газете" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "feature story" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "masculine" ], "word": "Essay" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "feminine" ], "word": "Skizze" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "газетный" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reportage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "masculine" ], "word": "essai" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "skizo" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "eseo" } ], "word": "очерк" }
{ "anagrams": [ { "word": "чокер" } ], "categories": [ "Линии/ru", "Литературные жанры/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -∅", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "etymology_text": "Собственно русское производное с окончанием -ъ от основы глагола очеркнуть «обрисовать в общих чертах, описать», очерчивать (в общих чертах). Скорее всего, калька с нем. Abriß (Umriß, Grundriß) – тж. Ср. очерчивать, черкать, черкнуть. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "о́черк", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "о́черки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "о́черка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "о́черков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "о́черку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "о́черкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "о́черк", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "о́черки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "о́черком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "о́черками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "о́черке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "о́черках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "линия" }, { "sense_index": 2, "word": "текст" }, { "sense_index": 2, "word": "произведение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "очеркист" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "очеркистка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "почерк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прочерк" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "черкать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Владимир Маканин", "date": "1977", "ref": "В. С. Маканин, «Голоса», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из троих сопровождавших он мне казался более симпатичным, лицо у него было не столь обветренное; лицо было с юношеским, даже слегка женским, мягким очерком линий.", "title": "Голоса" } ], "glosses": [ "контур, очертание, линия" ], "raw_glosses": [ "устар. контур, очертание, линия" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Самуил Маршак", "date": "1950-1964", "ref": "С. Я. Маршак, «Избранные письма», 1950-1964 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чаще всего такие статьи и очерки пишутся общо, приблизительно, и легко допускают замену имени одного автора именем другого.", "title": "Избранные письма" }, { "author": "Варлам Шаламов", "date": "1964", "ref": "В. Т. Шаламов, «Моя жизнь — несколько моих жизней», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Написал несколько десятков рассказов на северном материале, десятка два очерков.", "title": "Моя жизнь — несколько моих жизней" } ], "glosses": [ "небольшое литературное произведение, обычно с изложением фактического материала" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1863", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― А! ― восклицаю я, ― так вам надобно простой болтовни, лёгких очерков, личных впечатлений, схваченных на лету.", "title": "Зимние заметки о летних впечатлениях" } ], "glosses": [ "словесное изображение, описание кого-либо, чего-либо" ], "raw_glosses": [ "устар. словесное изображение, описание кого-либо, чего-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Деникин", "date": "1953", "ref": "А. И. Деникин, «Путь русского офицера», 1953 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В 1897 году, по желанию государя, поручено было лектору Академии, подполковнику Мартынову, по материалам комиссии, прочесть стратегический очерк кампании в присутствии старейшего генералитета ― с целью выяснения: «возможно ли появление в печати истории войны при жизни видных ее участников».", "title": "Путь русского офицера" } ], "glosses": [ "изложение какого-либо вопроса, описание каких-либо материалов, дающее общее представление об описываемом" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-очерк.ogg", "ipa": "ˈot͡ɕɪrk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Ru-очерк.ogg/Ru-очерк.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-очерк.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈot͡ɕɪrkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "контур" }, { "sense_index": 1, "word": "очертание" }, { "sense_index": 1, "word": "линия" }, { "sense_index": 2, "word": "заметка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "essay" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "в газете" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "feature story" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "masculine" ], "word": "Essay" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "feminine" ], "word": "Skizze" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "газетный" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reportage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "небольшое литературное произведение", "tags": [ "masculine" ], "word": "essai" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "skizo" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "sense": "небольшое литературное произведение", "word": "eseo" } ], "word": "очерк" }
Download raw JSONL data for очерк meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.