See неотвратимый on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские прилагательные",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские прилагательные, склонение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой не-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -им",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 12 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"forms": [
{
"form": "неотврати́мый",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мая",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мые",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мому",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мому",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "неотврати́мое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мую",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "неотврати́мый",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мые",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мою",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мыми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мом",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мом",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́м",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мо",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́ма",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мы",
"tags": [
"plural",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мее",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "неотврати́мей",
"tags": [
"comparative"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "безусловный"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"не",
"от",
"вра",
"ти́",
"мый"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Поэтические выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
92
]
],
"ref": "Б. А. Ахмадулина, «Опять сентябрь, как тьму времен назад…» (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
"text": "Так я сижу, подслушиваю сад, // для вечности в окне оставив щёлку. // И Пушкина неотвратимый взгляд // ночь напролёт мне припекает щёку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
48
]
],
"ref": "Б. Л. Пастернак, «Гамлет», 1946 г. [НКРЯ]",
"text": "Но продуман распорядок действий, // И неотвратим конец пути. // Я один, все тонет в фарисействе. // Жизнь прожить ― не поле перейти."
}
],
"glosses": [
"поэт. такой, который нельзя направить в другую сторону, в другом направлении, отвернуть, отвратить"
],
"id": "ru-неотвратимый-ru-adj-4vUjqEBh"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Поэтические выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
225,
237
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Недоконченные беседы („Между делом“)», 1873—1884 г. [НКРЯ]",
"text": "Есть в жизни условия, на которые лучше не открывать глаз; неприятно и унизительно бродить в темноте, но еще неприятнее и унизительнее получить такие разъяснения, которые не только не устраняют темноты, но представляют её как неотвратимый факт и не подают никакой надежды на выход из нее."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
108
]
],
"ref": "Н. С. Гумилёв, «Синяя звезда», 1917 г. [НКРЯ]",
"text": "Я вырван был из жизни тесной, // Из жизни скудной и простой, // Твоей мучительной, чудесной, // Неотвратимой красотой."
}
],
"glosses": [
"поэт. такой, который нельзя отбросить в сторону, отвергнуть, отрицать, от которого невозможно отвернуться; неоспоримый"
],
"id": "ru-неотвратимый-ru-adj-PzIJLz2X"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
107
]
],
"ref": "В. М. Гаршин, «Из воспоминаний рядового Иванова», 1882 г. [НКРЯ]",
"text": "Не проснулись кровожадные инстинкты, не хотелось итти вперед, чтобы убить кого-нибудь, но было неотвратимое побуждение итти вперед во что бы то ни стало, и мысль о том, что нужно делать во время боя, не выразилась бы словами: нужно убить, а скорее: нужно умереть."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
86
]
],
"ref": "М. И. Цветаева, «В чужой лагерь», 1906—1912 г. [НКРЯ]",
"text": "Нас вальс и вечер ― всё тревожит, // В нас вечно рвётся счастья нить… // Неотвратимого не может, // Ничто не сможет отклонить!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
75
]
],
"ref": "В. Я. Брюсов, «Идут года. Но с прежней страстью…», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Но с прежней страстью, // Как мальчик, я дышать готов // Любви неотвратимой властью // И властью огненной стихов."
}
],
"glosses": [
"такой, от которого нельзя уклониться; непреодолимый, роковой, фатальный"
],
"id": "ru-неотвратимый-ru-adj-wU9K~XFE"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
66
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889—1890 г. [НКРЯ]",
"text": "Настигло человека невзгодье ― и гибель идет на семью неотвратимыми, неумолимыми шагами."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
117,
128
]
],
"ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть шестая. Англия», 1864 г. [НКРЯ]",
"text": "Это было вечером; он зашёл ко мне, не видавшись ещё с Бартелеми; печально ходил он по комнате, говоря: «Теперь дуэль неотвратима! Экое несчастье, что этот рефюжье был налицо»."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
82
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир. Том второй», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
"text": "И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
26
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875—1880 г. [НКРЯ]",
"text": "Мысль об этом неотвратимом будущем до такой степени всего его наполнила тоской, что он остановился около дерева и несколько времени бился об него головой."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
34
]
],
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золотуха», 1883 г. [НКРЯ]",
"text": "Водка являлась только неотвратимым следствием сцепления целой системы роковых причин."
}
],
"glosses": [
"такой, который нельзя предотвратить; неизбежный, неминуемый"
],
"id": "ru-неотвратимый-ru-adj-aF2Ejwlb"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[nʲɪətvrɐˈtʲimɨɪ̯]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "неизбежный"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "неминуемый"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "inevitable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "inescapable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "unavoidable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "indivertible"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "няўхільны"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "немінучы"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "непазбежны"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "inevitable"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "ineludible"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "indeclinable"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "inevitabile"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "ineluttabile"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "imminente"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "inevitabilis"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "unabwendbar"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "unvermeidlich"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"word": "onvermijdelijk"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"word": "onontkoombaar"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "nieodwracalny"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"word": "inelutável"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"word": "inevitável"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"word": "kaçınılmaz"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "невідворотний"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "невідхильний"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "inévitable"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "inéluctable"
}
],
"word": "неотвратимый"
}
{
"categories": [
"Нужна этимология",
"Русские лексемы",
"Русские прилагательные",
"Русские прилагательные, склонение 1a",
"Русские слова с приставкой не-",
"Русские слова с суффиксом -им",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 12 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от ??",
"forms": [
{
"form": "неотврати́мый",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мая",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мые",
"tags": [
"plural",
"nominative"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"genitive"
]
},
{
"form": "неотврати́мому",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мому",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"plural",
"dative"
]
},
{
"form": "неотврати́мого",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "неотврати́мое",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мую",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"accusative",
"animate",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"animate"
]
},
{
"form": "неотврати́мый",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мые",
"tags": [
"plural",
"accusative",
"inanimate"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мым",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мою",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мыми",
"tags": [
"plural",
"instrumental"
]
},
{
"form": "неотврати́мом",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мом",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мой",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́мых",
"tags": [
"plural",
"prepositional"
]
},
{
"form": "неотврати́м",
"tags": [
"singular",
"masculine",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мо",
"tags": [
"singular",
"neuter",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́ма",
"tags": [
"singular",
"feminine",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мы",
"tags": [
"plural",
"short-form"
]
},
{
"form": "неотврати́мее",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "неотврати́мей",
"tags": [
"comparative"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "безусловный"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"не",
"от",
"вра",
"ти́",
"мый"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "adj",
"senses": [
{
"categories": [
"Поэтические выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
80,
92
]
],
"ref": "Б. А. Ахмадулина, «Опять сентябрь, как тьму времен назад…» (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
"text": "Так я сижу, подслушиваю сад, // для вечности в окне оставив щёлку. // И Пушкина неотвратимый взгляд // ночь напролёт мне припекает щёку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
48
]
],
"ref": "Б. Л. Пастернак, «Гамлет», 1946 г. [НКРЯ]",
"text": "Но продуман распорядок действий, // И неотвратим конец пути. // Я один, все тонет в фарисействе. // Жизнь прожить ― не поле перейти."
}
],
"glosses": [
"поэт. такой, который нельзя направить в другую сторону, в другом направлении, отвернуть, отвратить"
]
},
{
"categories": [
"Поэтические выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
225,
237
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Недоконченные беседы („Между делом“)», 1873—1884 г. [НКРЯ]",
"text": "Есть в жизни условия, на которые лучше не открывать глаз; неприятно и унизительно бродить в темноте, но еще неприятнее и унизительнее получить такие разъяснения, которые не только не устраняют темноты, но представляют её как неотвратимый факт и не подают никакой надежды на выход из нее."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
108
]
],
"ref": "Н. С. Гумилёв, «Синяя звезда», 1917 г. [НКРЯ]",
"text": "Я вырван был из жизни тесной, // Из жизни скудной и простой, // Твоей мучительной, чудесной, // Неотвратимой красотой."
}
],
"glosses": [
"поэт. такой, который нельзя отбросить в сторону, отвергнуть, отрицать, от которого невозможно отвернуться; неоспоримый"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
107
]
],
"ref": "В. М. Гаршин, «Из воспоминаний рядового Иванова», 1882 г. [НКРЯ]",
"text": "Не проснулись кровожадные инстинкты, не хотелось итти вперед, чтобы убить кого-нибудь, но было неотвратимое побуждение итти вперед во что бы то ни стало, и мысль о том, что нужно делать во время боя, не выразилась бы словами: нужно убить, а скорее: нужно умереть."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
73,
86
]
],
"ref": "М. И. Цветаева, «В чужой лагерь», 1906—1912 г. [НКРЯ]",
"text": "Нас вальс и вечер ― всё тревожит, // В нас вечно рвётся счастья нить… // Неотвратимого не может, // Ничто не сможет отклонить!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
63,
75
]
],
"ref": "В. Я. Брюсов, «Идут года. Но с прежней страстью…», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Но с прежней страстью, // Как мальчик, я дышать готов // Любви неотвратимой властью // И властью огненной стихов."
}
],
"glosses": [
"такой, от которого нельзя уклониться; непреодолимый, роковой, фатальный"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
66
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889—1890 г. [НКРЯ]",
"text": "Настигло человека невзгодье ― и гибель идет на семью неотвратимыми, неумолимыми шагами."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
117,
128
]
],
"ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы. Часть шестая. Англия», 1864 г. [НКРЯ]",
"text": "Это было вечером; он зашёл ко мне, не видавшись ещё с Бартелеми; печально ходил он по комнате, говоря: «Теперь дуэль неотвратима! Экое несчастье, что этот рефюжье был налицо»."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
82
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир. Том второй», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
"text": "И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
14,
26
]
],
"ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875—1880 г. [НКРЯ]",
"text": "Мысль об этом неотвратимом будущем до такой степени всего его наполнила тоской, что он остановился около дерева и несколько времени бился об него головой."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
34
]
],
"ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золотуха», 1883 г. [НКРЯ]",
"text": "Водка являлась только неотвратимым следствием сцепления целой системы роковых причин."
}
],
"glosses": [
"такой, который нельзя предотвратить; неизбежный, неминуемый"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[nʲɪətvrɐˈtʲimɨɪ̯]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "неизбежный"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "неминуемый"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "inevitable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "inescapable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "unavoidable"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"word": "indivertible"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "няўхільны"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "немінучы"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"word": "непазбежны"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "inevitable"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "ineludible"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"word": "indeclinable"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "inevitabile"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "ineluttabile"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"word": "imminente"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"word": "inevitabilis"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "unabwendbar"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"word": "unvermeidlich"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"word": "onvermijdelijk"
},
{
"lang": "Нидерландский",
"lang_code": "nl",
"word": "onontkoombaar"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "nieodwracalny"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"word": "inelutável"
},
{
"lang": "Португальский",
"lang_code": "pt",
"word": "inevitável"
},
{
"lang": "Турецкий",
"lang_code": "tr",
"word": "kaçınılmaz"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "невідворотний"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"word": "невідхильний"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "inévitable"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"word": "inéluctable"
}
],
"word": "неотвратимый"
}
Download raw JSONL data for неотвратимый meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.