"на дыбки" meaning in All languages combined

See на дыбки on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nə‿dɨpˈkʲi
Etymology: др.-русск. дыба (грам. 1229 г.), ды́бом (от *дыбъ м.), дыбы́, дыба́ть «стоять на кончиках пальцев», укр. ди́бки-ди́бки «пляска вприпрыжку», укр. диба́ти «семенить», польск. dyba «позорный столб, колода», н.-луж. dybnuś «встретить»
  1. то же, что на дыбы, на задние ноги (о животных, о человеке)
    Sense id: ru-на_дыбки-ru-phrase-5dZhwVDI
  2. перен. то же, что на дыбы, на заднюю часть чего-либо Tags: figuratively
    Sense id: ru-на_дыбки-ru-phrase-4TLQp-bY
  3. перен. разг. то же, что на дыбы, о ком-нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-на_дыбки-ru-phrase-4l~m1Ge7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: на дыбы Derived forms: вставать на дыбки Related terms: дыба, дыбун, колдыбай, шкандыба, дыбать, шкандыбать, колдыбать

Download JSONL data for на дыбки meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вставать на дыбки"
    }
  ],
  "etymology_text": "др.-русск. дыба (грам. 1229 г.), ды́бом (от *дыбъ м.), дыбы́, дыба́ть «стоять на кончиках пальцев», укр. ди́бки-ди́бки «пляска вприпрыжку», укр. диба́ти «семенить», польск. dyba «позорный столб, колода», н.-луж. dybnuś «встретить»",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дыба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дыбун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колдыбай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шкандыба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дыбать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шкандыбать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колдыбать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1998",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но лошадка заметила и испугалась. И рванулась в сторону, вдруг на дыбки вскинувшись и выбросив Полин из седла. Это, так сказать, с точки зрения лошади.",
          "title": "Картежник и бретер, игрок и дуэлянт"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1925—1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я сказал: ― А я вижу: стоит охотник безголовый и из ружья выстрелил в медведя, медведь перед ним стал на дыбки.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1897",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лет десять тому назад она нагрянула снаружи, извне, так сказать, с олимпийских высот могучего громовержца, а теперь хлынула из самой сердцевины нашего все же милого университета. Не велика важность ― болезнь к росту: зубы режутся у этого столетнего младенца, пробует он впервые встать на дыбки; не мудрено, что на первом шагу спотыкнулся.",
          "title": "Мои воспоминания"
        },
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нынче на безлюдье зверья много прибавилось. И не только волков. Сейчас по весне среди бела дня мышковали неприглядные, облинявшие лисы. Они шарили по зарослям, на открытых местах вскидывались на дыбки, выглядывая поживу.",
          "title": "Пастушья звезда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, на задние ноги (о животных, о человеке)"
      ],
      "id": "ru-на_дыбки-ru-phrase-5dZhwVDI"
    },
    {
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, на заднюю часть чего-либо"
      ],
      "id": "ru-на_дыбки-ru-phrase-4TLQp-bY",
      "raw_glosses": [
        "перен. то же, что на дыбы, на заднюю часть чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шукшин",
          "date": "1969—1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но в договоре этот пункт не помечен, и плотники встали «на дыбошки»: прилавок — не наше дело! То есть они могут, конечно, его сделать, но за это ― отдельная плата.",
          "title": "Танцующий Шива"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, о ком-нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие"
      ],
      "id": "ru-на_дыбки-ru-phrase-4l~m1Ge7",
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. то же, что на дыбы, о ком-нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿dɨpˈkʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на дыбы"
    }
  ],
  "word": "на дыбки"
}
{
  "categories": [
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вставать на дыбки"
    }
  ],
  "etymology_text": "др.-русск. дыба (грам. 1229 г.), ды́бом (от *дыбъ м.), дыбы́, дыба́ть «стоять на кончиках пальцев», укр. ди́бки-ди́бки «пляска вприпрыжку», укр. диба́ти «семенить», польск. dyba «позорный столб, колода», н.-луж. dybnuś «встретить»",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дыба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "дыбун"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "колдыбай"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шкандыба"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дыбать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шкандыбать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "колдыбать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1998",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но лошадка заметила и испугалась. И рванулась в сторону, вдруг на дыбки вскинувшись и выбросив Полин из седла. Это, так сказать, с точки зрения лошади.",
          "title": "Картежник и бретер, игрок и дуэлянт"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1925—1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я сказал: ― А я вижу: стоит охотник безголовый и из ружья выстрелил в медведя, медведь перед ним стал на дыбки.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1897",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лет десять тому назад она нагрянула снаружи, извне, так сказать, с олимпийских высот могучего громовержца, а теперь хлынула из самой сердцевины нашего все же милого университета. Не велика важность ― болезнь к росту: зубы режутся у этого столетнего младенца, пробует он впервые встать на дыбки; не мудрено, что на первом шагу спотыкнулся.",
          "title": "Мои воспоминания"
        },
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нынче на безлюдье зверья много прибавилось. И не только волков. Сейчас по весне среди бела дня мышковали неприглядные, облинявшие лисы. Они шарили по зарослям, на открытых местах вскидывались на дыбки, выглядывая поживу.",
          "title": "Пастушья звезда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, на задние ноги (о животных, о человеке)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, на заднюю часть чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. то же, что на дыбы, на заднюю часть чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шукшин",
          "date": "1969—1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но в договоре этот пункт не помечен, и плотники встали «на дыбошки»: прилавок — не наше дело! То есть они могут, конечно, его сделать, но за это ― отдельная плата.",
          "title": "Танцующий Шива"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что на дыбы, о ком-нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. то же, что на дыбы, о ком-нибудь, выражающем крайнее несогласие, упрямство, противодействие"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿dɨpˈkʲi"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на дыбы"
    }
  ],
  "word": "на дыбки"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.