See мыслете on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Буквы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Несклоняемые существительные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "писать мыслете (тж. выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.) — идти нетвердым шагом (преим. о пьяных); быть пьяным" }, { "word": "мыслете и покойМП" }, { "word": "М. П." } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-сл. формы повелительного наклонения 2 лица мн. ч. мыслѣте «мыслите, думайте» глагола мыслити, далее от праслав. *myslь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мысль ж. (ср. укр. мисль), ст.-слав. мысль (др.-греч. διάνοια, λογισμός), болг. ми́съл, сербохорв. мисао (род. п. ми̑сли), словенск. misǝl (род. п. mȋsli), чешск. mysl, словацк. mysel, польск. myśl, в.-луж., н.-луж. mуsľ; предположительно из *myd-slь или *myd-tlь. Встречается в им. собств. (др.-русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ). Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti «тосковать (по), страстно желать», ãpmaudas «досада», готск. gamaudjan «напоминать», ufarmaudei ж. «забвение», др.-греч. μῦθος м. «речь», μυθέομαι «говорю, беседую, обдумываю», ср.-ирл. smūainim «думаю» (*smoudniō), нов.-перс. mōуе «жалоба» (у из d), must — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мысле́те", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "буква" }, { "sense_index": 2, "word": "буква" }, { "sense_index": 2, "word": "флаг" }, { "sense_index": 2, "word": "сигнал" }, { "sense_index": 3, "word": "форма" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мыслеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. И. Даль", "date": "1843", "ref": "В. И. Даль, «Вакх Сидоров Чайкин, или Рассказ его о собственном своем житье-бытье, за первую половину жизни своей», 1843 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За исключением таких, довольно редких, особенных случаев, все шло день за день обычным своим порядком; француз выучил малюток Василия Ивановича французской азбуке; к русской у них не было охоты, и год прошел, когда мы остановились на раздорожнице, на мыслете.", "title": "Вакх Сидоров Чайкин, или Рассказ его о собственном своем житье-бытье, за первую половину жизни своей" }, { "author": "Н. Н. Покровский, О. Д. Журавель, А. В. Сиренов", "collection": "Степенная книга царского родословия по древнейшим спискам. Том 1. Житие св. княгини Ольги", "date": "2007", "ref": "Н. Н. Покровский, О. Д. Журавель, А. В. Сиренов, «Археографическое предисловие», 2007 г. // «Степенная книга царского родословия по древнейшим спискам. Том 1. Житие св. княгини Ольги»", "text": "Выносная мыслете регулярно «печатается», скорописный вариант не встречается…", "title": "Археографическое предисловие" } ], "glosses": [ "название буквы м в кириллице и глаголице (используется применительно к ст.-сл. и ц.-сл. языкам и в отношении древней славянской письменности вообще; в отношении современных языков — )" ], "id": "ru-мыслете-ru-noun-WCq6Z26r", "raw_glosses": [ "филол. название буквы м в кириллице и глаголице (используется применительно к ст.-сл. и ц.-сл. языкам и в отношении древней славянской письменности вообще; в отношении современных языков — устар.)" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "philology" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Лавренёв", "date": "1931", "ref": "Б. А. Лавренёв, «Так держать!», 1931 г.", "text": "Каждый флаг имеет значение буквы по алфавиту. Они произносятся, как в славянской азбуке: // «Аз… буки… веди… како… люди… наш… твердо…». // — Какая допотопщина, — скажете вы, — неужели нельзя было придумать чего-нибудь посовременней? // В этом, однако, есть логика. Если произносить просто: а… б… в… и т. д. — это, возможно, проще, но практически хуже. В походе, когда свистит ветер, молотами грохочет в борт волна, дьявольским воем ревут форсунки топок, как вы отличите м от н и т от д? Звуки будут спутаны слухом. А перевранный сигнал в обстановке современного боя, где все исчисляется долями минут, может причинить неисчислимые беды. Когда же вам кричат мыслете — вы не спутаете его с наш и отличите добро от твердо, а в этом основа работы сигнальщика — быстрота и безошибочность приема и чтения сигнала.", "title": "Так держать!" }, { "author": "В. Пикуль", "date": "1957", "ref": "В. Пикуль, «Океанский патруль», 1957 г.", "text": "Чтобы проходящие мимо корабли не разводили волну, которая могла бы сорвать маневр «Аскольда», Рябинин велел поднять на мачте сигнал «мыслете».", "title": "Океанский патруль" }, { "author": "В. А. Меркушов", "date": "2004", "ref": "В. А. Меркушов, «Записки подводника (1905–1915)», 2004 г.", "text": "«Макрель», стоя на позиции, пыталась атаковать неизвестный миноносец, после чего вернулась к транспорту «Мыслете», стоявшему у южной оконечности острова Вормс.", "title": "Записки подводника (1905–1915)" } ], "glosses": [ "название буквы м; флаг «эм» русской сигнальной азбуки (означает соотв. букву или сигнал «малый ход»):" ], "id": "ru-мыслете-ru-noun-CA-iVxL4", "raw_glosses": [ "морск. название буквы м; флаг «эм» русской сигнальной азбуки (означает соотв. букву или сигнал «малый ход»):" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Д. Кржижановский", "date": "1928", "ref": "С. Д. Кржижановский, «Тринадцатая категория рассудка», 1928 г.", "text": "Вдоль длинных, древнеславянским мыслете расставленных столов — фраки и декольте.", "title": "Тринадцатая категория рассудка" }, { "author": "там же", "ref": "там же", "text": "Мистер Шоу, — повернулся оратор к краю заставленного цветами и бокалами мыслете, — в одной из своих талантливых пьес утверждает, что мы недолговечны лишь потому, что не умеем хотеть своего бессмертия." } ], "glosses": [ "буква «эм» (о предметах такой формы):" ], "id": "ru-мыслете-ru-noun-YQphX3t1", "raw_glosses": [ "перен., устар. буква «эм» (о предметах такой формы):" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Крылов (русский текст)", "date": "между 1868 и 1876", "ref": "В. Крылов (русский текст), «Ария Периколы из 1-го действия оперетты „Перикола“ Ж. Оффенбаха», между 1868 и 1876 г.", "text": "Мне тяжелы обеды эти, // И если я пишу мыслете, // И коль глаза огня полны, // Вы удивляться не должны…", "title": "Ария Периколы из 1-го действия оперетты «Перикола» Ж. Оффенбаха" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1897", "ref": "К. М. Станюкович, «Васька», 1897 г.", "text": "Жесточайшая качка не прекращалась… <…> Вестовые, подавая кушанье, выписывали мыслете, и съесть тарелку супа надо было с большой ловкостью, ни на секунду не забывая законов равновесия.", "title": "Васька" }, { "author": "Артём Весёлый", "collection": "Недра", "date": "1927", "ref": "Артём Весёлый, «Россия, кровью умытая», 1927 г. // «Недра»", "text": "Вытолкали его из давки, и он пошёл, выписывая ногами мыслете и подпевая с дребезгом…", "title": "Россия, кровью умытая" } ], "glosses": [ ", обычно (в фразеологизмах писать мыслете, выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.): неровная, извилистая, ломаная линия, сложные фигуры, вензеля, кренделя, петли, зигзаги" ], "id": "ru-мыслете-ru-noun-D3q0rBIu", "raw_glosses": [ "перен., обычно мн. ч. (в устар. фразеологизмах писать мыслете, выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.): неровная, извилистая, ломаная линия, сложные фигуры, вензеля, кренделя, петли, зигзаги" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɨˈslʲetʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "эм" }, { "sense_index": 2, "word": "эм" }, { "sense_index": 2, "word": "малый ход" }, { "sense_index": 2, "word": "тихий ход" }, { "sense_index": 3, "word": "змейка" }, { "sense_index": 4, "word": "вензеля" }, { "sense_index": 4, "word": "крендели" }, { "sense_index": 4, "word": "кренделя" }, { "sense_index": 4, "word": "петли" }, { "sense_index": 4, "word": "зигзаги" }, { "sense_index": 4, "word": "зигзуги" } ], "tags": [ "inanimate", "neuter" ], "word": "мыслете" }
{ "categories": [ "Буквы/ru", "Неодушевлённые/ru", "Несклоняемые существительные/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Средний род/ru", "Формы/ru" ], "derived": [ { "word": "писать мыслете (тж. выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.) — идти нетвердым шагом (преим. о пьяных); быть пьяным" }, { "word": "мыслете и покойМП" }, { "word": "М. П." } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-сл. формы повелительного наклонения 2 лица мн. ч. мыслѣте «мыслите, думайте» глагола мыслити, далее от праслав. *myslь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мысль ж. (ср. укр. мисль), ст.-слав. мысль (др.-греч. διάνοια, λογισμός), болг. ми́съл, сербохорв. мисао (род. п. ми̑сли), словенск. misǝl (род. п. mȋsli), чешск. mysl, словацк. mysel, польск. myśl, в.-луж., н.-луж. mуsľ; предположительно из *myd-slь или *myd-tlь. Встречается в им. собств. (др.-русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ). Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti «тосковать (по), страстно желать», ãpmaudas «досада», готск. gamaudjan «напоминать», ufarmaudei ж. «забвение», др.-греч. μῦθος м. «речь», μυθέομαι «говорю, беседую, обдумываю», ср.-ирл. smūainim «думаю» (*smoudniō), нов.-перс. mōуе «жалоба» (у из d), must — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мысле́те", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "мысле́те", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "буква" }, { "sense_index": 2, "word": "буква" }, { "sense_index": 2, "word": "флаг" }, { "sense_index": 2, "word": "сигнал" }, { "sense_index": 3, "word": "форма" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мыслеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. И. Даль", "date": "1843", "ref": "В. И. Даль, «Вакх Сидоров Чайкин, или Рассказ его о собственном своем житье-бытье, за первую половину жизни своей», 1843 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За исключением таких, довольно редких, особенных случаев, все шло день за день обычным своим порядком; француз выучил малюток Василия Ивановича французской азбуке; к русской у них не было охоты, и год прошел, когда мы остановились на раздорожнице, на мыслете.", "title": "Вакх Сидоров Чайкин, или Рассказ его о собственном своем житье-бытье, за первую половину жизни своей" }, { "author": "Н. Н. Покровский, О. Д. Журавель, А. В. Сиренов", "collection": "Степенная книга царского родословия по древнейшим спискам. Том 1. Житие св. княгини Ольги", "date": "2007", "ref": "Н. Н. Покровский, О. Д. Журавель, А. В. Сиренов, «Археографическое предисловие», 2007 г. // «Степенная книга царского родословия по древнейшим спискам. Том 1. Житие св. княгини Ольги»", "text": "Выносная мыслете регулярно «печатается», скорописный вариант не встречается…", "title": "Археографическое предисловие" } ], "glosses": [ "название буквы м в кириллице и глаголице (используется применительно к ст.-сл. и ц.-сл. языкам и в отношении древней славянской письменности вообще; в отношении современных языков — )" ], "raw_glosses": [ "филол. название буквы м в кириллице и глаголице (используется применительно к ст.-сл. и ц.-сл. языкам и в отношении древней славянской письменности вообще; в отношении современных языков — устар.)" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "philology" ] }, { "examples": [ { "author": "Б. А. Лавренёв", "date": "1931", "ref": "Б. А. Лавренёв, «Так держать!», 1931 г.", "text": "Каждый флаг имеет значение буквы по алфавиту. Они произносятся, как в славянской азбуке: // «Аз… буки… веди… како… люди… наш… твердо…». // — Какая допотопщина, — скажете вы, — неужели нельзя было придумать чего-нибудь посовременней? // В этом, однако, есть логика. Если произносить просто: а… б… в… и т. д. — это, возможно, проще, но практически хуже. В походе, когда свистит ветер, молотами грохочет в борт волна, дьявольским воем ревут форсунки топок, как вы отличите м от н и т от д? Звуки будут спутаны слухом. А перевранный сигнал в обстановке современного боя, где все исчисляется долями минут, может причинить неисчислимые беды. Когда же вам кричат мыслете — вы не спутаете его с наш и отличите добро от твердо, а в этом основа работы сигнальщика — быстрота и безошибочность приема и чтения сигнала.", "title": "Так держать!" }, { "author": "В. Пикуль", "date": "1957", "ref": "В. Пикуль, «Океанский патруль», 1957 г.", "text": "Чтобы проходящие мимо корабли не разводили волну, которая могла бы сорвать маневр «Аскольда», Рябинин велел поднять на мачте сигнал «мыслете».", "title": "Океанский патруль" }, { "author": "В. А. Меркушов", "date": "2004", "ref": "В. А. Меркушов, «Записки подводника (1905–1915)», 2004 г.", "text": "«Макрель», стоя на позиции, пыталась атаковать неизвестный миноносец, после чего вернулась к транспорту «Мыслете», стоявшему у южной оконечности острова Вормс.", "title": "Записки подводника (1905–1915)" } ], "glosses": [ "название буквы м; флаг «эм» русской сигнальной азбуки (означает соотв. букву или сигнал «малый ход»):" ], "raw_glosses": [ "морск. название буквы м; флаг «эм» русской сигнальной азбуки (означает соотв. букву или сигнал «малый ход»):" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Д. Кржижановский", "date": "1928", "ref": "С. Д. Кржижановский, «Тринадцатая категория рассудка», 1928 г.", "text": "Вдоль длинных, древнеславянским мыслете расставленных столов — фраки и декольте.", "title": "Тринадцатая категория рассудка" }, { "author": "там же", "ref": "там же", "text": "Мистер Шоу, — повернулся оратор к краю заставленного цветами и бокалами мыслете, — в одной из своих талантливых пьес утверждает, что мы недолговечны лишь потому, что не умеем хотеть своего бессмертия." } ], "glosses": [ "буква «эм» (о предметах такой формы):" ], "raw_glosses": [ "перен., устар. буква «эм» (о предметах такой формы):" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Крылов (русский текст)", "date": "между 1868 и 1876", "ref": "В. Крылов (русский текст), «Ария Периколы из 1-го действия оперетты „Перикола“ Ж. Оффенбаха», между 1868 и 1876 г.", "text": "Мне тяжелы обеды эти, // И если я пишу мыслете, // И коль глаза огня полны, // Вы удивляться не должны…", "title": "Ария Периколы из 1-го действия оперетты «Перикола» Ж. Оффенбаха" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1897", "ref": "К. М. Станюкович, «Васька», 1897 г.", "text": "Жесточайшая качка не прекращалась… <…> Вестовые, подавая кушанье, выписывали мыслете, и съесть тарелку супа надо было с большой ловкостью, ни на секунду не забывая законов равновесия.", "title": "Васька" }, { "author": "Артём Весёлый", "collection": "Недра", "date": "1927", "ref": "Артём Весёлый, «Россия, кровью умытая», 1927 г. // «Недра»", "text": "Вытолкали его из давки, и он пошёл, выписывая ногами мыслете и подпевая с дребезгом…", "title": "Россия, кровью умытая" } ], "glosses": [ ", обычно (в фразеологизмах писать мыслете, выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.): неровная, извилистая, ломаная линия, сложные фигуры, вензеля, кренделя, петли, зигзаги" ], "raw_glosses": [ "перен., обычно мн. ч. (в устар. фразеологизмах писать мыслете, выписывать мыслете, выделывать мыслете, писать ногами мыслете, выписывать ногами мыслете, выделывать ногами мыслете и т. п.): неровная, извилистая, ломаная линия, сложные фигуры, вензеля, кренделя, петли, зигзаги" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɨˈslʲetʲɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "эм" }, { "sense_index": 2, "word": "эм" }, { "sense_index": 2, "word": "малый ход" }, { "sense_index": 2, "word": "тихий ход" }, { "sense_index": 3, "word": "змейка" }, { "sense_index": 4, "word": "вензеля" }, { "sense_index": 4, "word": "крендели" }, { "sense_index": 4, "word": "кренделя" }, { "sense_index": 4, "word": "петли" }, { "sense_index": 4, "word": "зигзаги" }, { "sense_index": 4, "word": "зигзуги" } ], "tags": [ "inanimate", "neuter" ], "word": "мыслете" }
Download raw JSONL data for мыслете meaning in All languages combined (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.