"мостки" meaning in All languages combined

See мостки on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: mɐsˈtkʲi Audio: Ru-мостки.ogg Forms: мостки́ [nominative, plural], мостко́в [genitive, plural], мостка́м [dative, plural], мостки́ [accusative, plural], мостка́ми [instrumental, plural], мостка́х [prepositional, plural]
Etymology: Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п.
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-QA4fSxXj
  2. деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-Gy9Tnire
  3. помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п.
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-lInSh~Qd
  4. помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-lfGssXrm
  5. временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-~i3Njm5S
  6. доска для перехода с пристани на судно; сходни
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-ptiX1rMZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мосток, леса, подмостки, сходни Hypernyms: настил, сооружение, сооружение, сооружение, сооружение Related terms: мост, мосток Translations (вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания): scaffolding (Английский), byggnadsställning (Шведский), ställning (Шведский) Translations (деревянная площадка на воде у берега): pier (Английский), jetty (Английский), brygga (Шведский), badbrygga (Шведский), skeppsbro (Шведский), pir (Шведский), kaj (Шведский) Translations (для перехода через болото, реку): gangway (Английский), footbridge (Английский), spång (Шведский) Translations (для пешеходов на улице): boardwalk (Английский), brädbeläggning (Шведский)

Noun [Русский]

IPA: mɐsˈtkʲi
  1. форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток Tags: form-of Form of: мосток
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-yjbiHmmw
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "москит"
    },
    {
      "word": "мостик"
    },
    {
      "word": "ситком"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluralia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -к",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "настил"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сооружение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мост"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мосток"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По длинным дощатым мосткам, перекрещивавшим во всех направлениях монастырский двор и таким образом поддерживавшим при всякой погоде удобное сообщение между кельями и церковью, потянулись сёстры.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1884–1886",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пёстрые письма», 1884–1886 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первые мостки через Неву я ещё при блаженной памяти Александре I устраивал и затем ежегодно, весною и осенью, в течение тридцати лет, нёс на себе эту обязанность.",
          "title": "Пёстрые письма"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1914",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Десятилетняя годовщина», 1914 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суворин бросил под ноги Чехову мостки, по которым молодой писатель перешёл зыбкую трясину своих ученических лет, не нуждаясь для опоры ног ни в кочке справа, ни в кочке слева.",
          "title": "Десятилетняя годовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п."
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-QA4fSxXj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1829",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот что видел я, бродя из конца в конец, по мосткам: оборванные мальчишки, голодные собаки, рогатый скот и домашние птицы дружно топтали грязь на средине улицы.",
          "title": "Иван Иванович Выжигин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-Gy9Tnire"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда мы подошли к воде, то увидели новые широкие мостки и привязанную к ним новую лодку: новые причины к новому удовольствию.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        },
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "date": "1975–1977",
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот на речке, у бани, стоя на мостках, какие-то бабёнки-вольняшки полощут бельё.",
          "title": "Крутой маршрут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п."
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-lInSh~Qd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "ref": "И. А. Ефремов, «На краю Ойкумены», 1945–1946 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После того как искусные чертёжники вырисовывали мелом письмена, резко выделявшиеся на чёрной стене, их место на мостках занимали рабы с бронзовыми зубилами и тяжёлыми медными молотами.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-lfGssXrm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Свирский, «Рыжик», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед одним из балаганов на узеньких деревянных мостках проделывали разные штуки акробаты ― отец и сын, как говорили в толпе.",
          "title": "Рыжик"
        },
        {
          "author": "Д. С. Мережковский",
          "date": "1901",
          "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце длинных мостков был разложен костер; над ним стояла виселица ― толстое бревно, вбитое в землю, с поперечною перекладиною, с тремя петлями и железными цепями.",
          "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-~i3Njm5S"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1895",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Без языка», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой-то матрос, ловкий, как дьявол, взобрался кверху, под самую крышу сарая, и потом закачался в воздухе вместе с мостками, которые спустились на корабль.",
          "title": "Без языка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доска для перехода с пристани на судно; сходни"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-ptiX1rMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мостки.ogg",
      "ipa": "mɐsˈtkʲi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Ru-мостки.ogg/Ru-мостки.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мостки.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мосток"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "леса"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "подмостки"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "сходни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "gangway"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "footbridge"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "spång"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "boardwalk"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "brädbeläggning"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pier"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "jetty"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "brygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "badbrygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "skeppsbro"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pir"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "kaj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "scaffolding"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "byggnadsställning"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "ställning"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в винительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в именительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные во множественном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "мосток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-yjbiHmmw",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐsˈtkʲi"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "москит"
    },
    {
      "word": "мостик"
    },
    {
      "word": "ситком"
    }
  ],
  "categories": [
    "Pluralia tantum/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -к",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3*b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "настил"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сооружение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мост"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мосток"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По длинным дощатым мосткам, перекрещивавшим во всех направлениях монастырский двор и таким образом поддерживавшим при всякой погоде удобное сообщение между кельями и церковью, потянулись сёстры.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1884–1886",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пёстрые письма», 1884–1886 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первые мостки через Неву я ещё при блаженной памяти Александре I устраивал и затем ежегодно, весною и осенью, в течение тридцати лет, нёс на себе эту обязанность.",
          "title": "Пёстрые письма"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1914",
          "ref": "А. В. Амфитеатров, «Десятилетняя годовщина», 1914 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суворин бросил под ноги Чехову мостки, по которым молодой писатель перешёл зыбкую трясину своих ученических лет, не нуждаясь для опоры ног ни в кочке справа, ни в кочке слева.",
          "title": "Десятилетняя годовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1829",
          "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот что видел я, бродя из конца в конец, по мосткам: оборванные мальчишки, голодные собаки, рогатый скот и домашние птицы дружно топтали грязь на средине улицы.",
          "title": "Иван Иванович Выжигин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда мы подошли к воде, то увидели новые широкие мостки и привязанную к ним новую лодку: новые причины к новому удовольствию.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        },
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "date": "1975–1977",
          "ref": "Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», 1975–1977 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот на речке, у бани, стоя на мостках, какие-то бабёнки-вольняшки полощут бельё.",
          "title": "Крутой маршрут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "ref": "И. А. Ефремов, «На краю Ойкумены», 1945–1946 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После того как искусные чертёжники вырисовывали мелом письмена, резко выделявшиеся на чёрной стене, их место на мостках занимали рабы с бронзовыми зубилами и тяжёлыми медными молотами.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "ref": "А. И. Свирский, «Рыжик», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед одним из балаганов на узеньких деревянных мостках проделывали разные штуки акробаты ― отец и сын, как говорили в толпе.",
          "title": "Рыжик"
        },
        {
          "author": "Д. С. Мережковский",
          "date": "1901",
          "ref": "Д. С. Мережковский, «Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце длинных мостков был разложен костер; над ним стояла виселица ― толстое бревно, вбитое в землю, с поперечною перекладиною, с тремя петлями и железными цепями.",
          "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1895",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Без языка», 1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой-то матрос, ловкий, как дьявол, взобрался кверху, под самую крышу сарая, и потом закачался в воздухе вместе с мостками, которые спустились на корабль.",
          "title": "Без языка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доска для перехода с пристани на судно; сходни"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мостки.ogg",
      "ipa": "mɐsˈtkʲi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Ru-мостки.ogg/Ru-мостки.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мостки.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мосток"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "леса"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "подмостки"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "сходни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "gangway"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "footbridge"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "spång"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "boardwalk"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "brädbeläggning"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pier"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "jetty"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "brygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "badbrygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "skeppsbro"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pir"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "kaj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "scaffolding"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "byggnadsställning"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "ställning"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Существительные в винительном падеже/ru",
    "Существительные в именительном падеже/ru",
    "Существительные во множественном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "мосток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐsˈtkʲi"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

Download raw JSONL data for мостки meaning in All languages combined (12.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.