"мостки" meaning in Русский

See мостки in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mɐsˈtkʲi Audio: Ru-мостки.ogg Forms: мостки́ [nominative, plural], мостко́в [genitive, plural], мостка́м [dative, plural], мостки́ [accusative, plural], мостка́ми [instrumental, plural], мостка́х [prepositional, plural]
Etymology: Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п.
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-QA4fSxXj
  2. деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-Gy9Tnire
  3. помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п.
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-lInSh~Qd
  4. помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-lfGssXrm
  5. временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-~i3Njm5S
  6. доска для перехода с пристани на судно; сходни
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-ptiX1rMZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мосток, леса, подмостки, сходни Hypernyms: настил, сооружение, сооружение, сооружение, сооружение Related terms: мост, мосток Translations (вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания): scaffolding (Английский), byggnadsställning (Шведский), ställning (Шведский) Translations (деревянная площадка на воде у берега): pier (Английский), jetty (Английский), brygga (Шведский), badbrygga (Шведский), skeppsbro (Шведский), pir (Шведский), kaj (Шведский) Translations (для перехода через болото, реку): gangway (Английский), footbridge (Английский), spång (Шведский) Translations (для пешеходов на улице): boardwalk (Английский), brädbeläggning (Шведский)

Noun

IPA: mɐsˈtkʲi
  1. форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток Tags: form-of Form of: мосток
    Sense id: ru-мостки-ru-noun-yjbiHmmw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for мостки meaning in Русский (11.2kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "москит"
    },
    {
      "word": "мостик"
    },
    {
      "word": "ситком"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "настил"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сооружение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мост"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мосток"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По длинным дощатым мосткам, перекрещивавшим во всех направлениях монастырский двор и таким образом поддерживавшим при всякой погоде удобное сообщение между кельями и церковью, потянулись сёстры.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1884–1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первые мостки через Неву я ещё при блаженной памяти Александре I устраивал и затем ежегодно, весною и осенью, в течение тридцати лет, нёс на себе эту обязанность.",
          "title": "Пёстрые письма"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1914",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суворин бросил под ноги Чехову мостки, по которым молодой писатель перешёл зыбкую трясину своих ученических лет, не нуждаясь для опоры ног ни в кочке справа, ни в кочке слева.",
          "title": "Десятилетняя годовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п."
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-QA4fSxXj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1829",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот что видел я, бродя из конца в конец, по мосткам: оборванные мальчишки, голодные собаки, рогатый скот и домашние птицы дружно топтали грязь на средине улицы.",
          "title": "Иван Иванович Выжигин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-Gy9Tnire"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда мы подошли к воде, то увидели новые широкие мостки и привязанную к ним новую лодку: новые причины к новому удовольствию.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        },
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "date": "1975–1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот на речке, у бани, стоя на мостках, какие-то бабёнки-вольняшки полощут бельё.",
          "title": "Крутой маршрут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п."
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-lInSh~Qd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После того как искусные чертёжники вырисовывали мелом письмена, резко выделявшиеся на чёрной стене, их место на мостках занимали рабы с бронзовыми зубилами и тяжёлыми медными молотами.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-lfGssXrm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед одним из балаганов на узеньких деревянных мостках проделывали разные штуки акробаты ― отец и сын, как говорили в толпе.",
          "title": "Рыжик"
        },
        {
          "author": "Д. С. Мережковский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце длинных мостков был разложен костер; над ним стояла виселица ― толстое бревно, вбитое в землю, с поперечною перекладиною, с тремя петлями и железными цепями.",
          "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-~i3Njm5S"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1895",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой-то матрос, ловкий, как дьявол, взобрался кверху, под самую крышу сарая, и потом закачался в воздухе вместе с мостками, которые спустились на корабль.",
          "title": "Без языка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доска для перехода с пристани на судно; сходни"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-ptiX1rMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мостки.ogg",
      "ipa": "mɐsˈtkʲi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Ru-мостки.ogg/Ru-мостки.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мостки.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мосток"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "леса"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "подмостки"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "сходни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "gangway"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "footbridge"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "spång"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "boardwalk"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "brädbeläggning"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pier"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "jetty"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "brygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "badbrygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "skeppsbro"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pir"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "kaj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "scaffolding"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "byggnadsställning"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "ställning"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в винительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в именительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные во множественном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "мосток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток"
      ],
      "id": "ru-мостки-ru-noun-yjbiHmmw",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐsˈtkʲi"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "москит"
    },
    {
      "word": "мостик"
    },
    {
      "word": "ситком"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. мост, далее из праслав. *mostъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мостъ «мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба», ст.-слав. мостъ (др.-греч. «γέφυρα»), русск. мост, укр. мiст (род. п. моста, мосту), болг. мост, сербохорв. мо̑ст (род. п. мо̏ста), словенск. mȏst (род. п. mostȃ) «мост, мостки», словацк., чешск., польск. most, в.-луж., н.-луж. móst «мост, мосток через болото». Отсюда мостки́ мн., мостова́я, помо́ст. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мостка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "настил"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сооружение"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "сооружение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мост"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "мосток"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По длинным дощатым мосткам, перекрещивавшим во всех направлениях монастырский двор и таким образом поддерживавшим при всякой погоде удобное сообщение между кельями и церковью, потянулись сёстры.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1884–1886",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Первые мостки через Неву я ещё при блаженной памяти Александре I устраивал и затем ежегодно, весною и осенью, в течение тридцати лет, нёс на себе эту обязанность.",
          "title": "Пёстрые письма"
        },
        {
          "author": "А. В. Амфитеатров",
          "date": "1914",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суворин бросил под ноги Чехову мостки, по которым молодой писатель перешёл зыбкую трясину своих ученических лет, не нуждаясь для опоры ног ни в кочке справа, ни в кочке слева.",
          "title": "Десятилетняя годовщина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "настил из досок, жердей и т. п. для перехода через болото, реку, овраг и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. В. Булгарин",
          "date": "1829",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот что видел я, бродя из конца в конец, по мосткам: оборванные мальчишки, голодные собаки, рогатый скот и домашние птицы дружно топтали грязь на средине улицы.",
          "title": "Иван Иванович Выжигин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревянный настил для пешеходов вдоль улицы; дощатый тротуар"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда мы подошли к воде, то увидели новые широкие мостки и привязанную к ним новую лодку: новые причины к новому удовольствию.",
          "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники"
        },
        {
          "author": "Е. С. Гинзбург",
          "date": "1975–1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот на речке, у бани, стоя на мостках, какие-то бабёнки-вольняшки полощут бельё.",
          "title": "Крутой маршрут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост, деревянная площадка на воде у берега какого-либо водоёма для причала лодок, полоскания белья и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1945–1946",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "После того как искусные чертёжники вырисовывали мелом письмена, резко выделявшиеся на чёрной стене, их место на мостках занимали рабы с бронзовыми зубилами и тяжёлыми медными молотами.",
          "title": "На краю Ойкумены"
        }
      ],
      "glosses": [
        "помост вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перед одним из балаганов на узеньких деревянных мостках проделывали разные штуки акробаты ― отец и сын, как говорили в толпе.",
          "title": "Рыжик"
        },
        {
          "author": "Д. С. Мережковский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце длинных мостков был разложен костер; над ним стояла виселица ― толстое бревно, вбитое в землю, с поперечною перекладиною, с тремя петлями и железными цепями.",
          "title": "Воскресшие Боги. Леонардо да Винчи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "временный деревянный настил для публичного мероприятия под открытым небом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Г. Короленко",
          "date": "1895",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Какой-то матрос, ловкий, как дьявол, взобрался кверху, под самую крышу сарая, и потом закачался в воздухе вместе с мостками, которые спустились на корабль.",
          "title": "Без языка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доска для перехода с пристани на судно; сходни"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мостки.ogg",
      "ipa": "mɐsˈtkʲi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Ru-мостки.ogg/Ru-мостки.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мостки.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мосток"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "леса"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "подмостки"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "сходни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "gangway"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "footbridge"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для перехода через болото, реку",
      "word": "spång"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "boardwalk"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "для пешеходов на улице",
      "word": "brädbeläggning"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pier"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "jetty"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "brygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "badbrygga"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "skeppsbro"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "pir"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "деревянная площадка на воде у берега",
      "word": "kaj"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "scaffolding"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "byggnadsställning"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "sense": "вокруг стен строящегося или ремонтируемого здания",
      "word": "ställning"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Существительные в винительном падеже/ru",
    "Существительные в именительном падеже/ru",
    "Существительные во множественном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "мосток"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного мосток"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐsˈtkʲi"
    }
  ],
  "word": "мостки"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.