See макать on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Тьмака" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вынимать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы воздействия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "мака́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мака́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мака́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мака́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мака́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мака́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мака́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мака́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… мака́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "макнуть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погружать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "макание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обмакивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1884—1885", "ref": "А. П. Чехов, «Канитель», 1884—1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дьячок макает медленно перо и списывает с обеих бумажек имена на новый листок.", "title": "Канитель" }, { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1904", "ref": "А. С. Серафимович, «Заяц», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Антип макал в жестяную кружку с водицей сухари и хрустел на зубах.", "title": "Заяц" }, { "author": "А. А. Богданов", "date": "1913", "ref": "А. А. Богданов, «Гараськина душа», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выкопали глубокую яму, развели глины с водой и в жёлтое вязкое тесто прошлогоднюю слежавшуюся солому макали.", "title": "Гараськина душа" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924—1925", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924—1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После каждой рюмки Никита, отщипнув сухими и очень белыми пальцами мякиш хлеба, макал его в мёд и, не торопясь, жевал; тряслась его серая, точно выщипанная бородёнка.", "title": "Дело Артамоновых" } ], "glosses": [ "окунать, погружать во что-либо жидкое или полужидкое" ], "id": "ru-макать-ru-verb-iMn4FI-t" }, { "examples": [ { "author": "А. И. Куприн", "date": "1903", "ref": "А. И. Куприн, «Белый пудель», 1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дедушка и Сергей поочередно макали в соль спелые помидоры, из которых тёк по их губам и рукам красный, как кровь, сок, и заедали их сыром и хлебом.", "title": "Белый пудель" }, { "collection": "Химия и жизнь", "date": "1969", "ref": "«Паста зубы точит», 1969 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ежедневно вечером или утром, а то и два раза в день мы макаем зубную щётку в порошок или выдавливаем на неё из тубы немного пасты и приступаем к привычной с раннего детства гигиенической процедуре — чистке зубов.", "title": "Паста зубы точит" }, { "author": "Марина Вишневецкая", "date": "1997", "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вышел месяц из тумана», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она готова часами выслушивать чужие беды, если, конечно, перед ней стоит сахарница, в которую можно макать клубнику…", "title": "Вышел месяц из тумана" } ], "glosses": [ "погружать во что-либо сыпучее" ], "id": "ru-макать-ru-verb-HifJTrvD" } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐˈkatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "окунать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dunk" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dip" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "eintunken" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "в вязкий соус тж." ], "word": "einstippen" } ], "word": "макать" }
{ "anagrams": [ { "word": "Тьмака" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вынимать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы воздействия/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "мака́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мака́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мака́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мака́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мака́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мака́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мака́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мака́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мака́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мака́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мака́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мака́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… мака́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "макнуть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погружать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "макание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обмакивать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1884—1885", "ref": "А. П. Чехов, «Канитель», 1884—1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дьячок макает медленно перо и списывает с обеих бумажек имена на новый листок.", "title": "Канитель" }, { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1904", "ref": "А. С. Серафимович, «Заяц», 1904 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Антип макал в жестяную кружку с водицей сухари и хрустел на зубах.", "title": "Заяц" }, { "author": "А. А. Богданов", "date": "1913", "ref": "А. А. Богданов, «Гараськина душа», 1913 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выкопали глубокую яму, развели глины с водой и в жёлтое вязкое тесто прошлогоднюю слежавшуюся солому макали.", "title": "Гараськина душа" }, { "author": "Максим Горький", "date": "1924—1925", "ref": "Максим Горький, «Дело Артамоновых», 1924—1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После каждой рюмки Никита, отщипнув сухими и очень белыми пальцами мякиш хлеба, макал его в мёд и, не торопясь, жевал; тряслась его серая, точно выщипанная бородёнка.", "title": "Дело Артамоновых" } ], "glosses": [ "окунать, погружать во что-либо жидкое или полужидкое" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Куприн", "date": "1903", "ref": "А. И. Куприн, «Белый пудель», 1903 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дедушка и Сергей поочередно макали в соль спелые помидоры, из которых тёк по их губам и рукам красный, как кровь, сок, и заедали их сыром и хлебом.", "title": "Белый пудель" }, { "collection": "Химия и жизнь", "date": "1969", "ref": "«Паста зубы точит», 1969 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ежедневно вечером или утром, а то и два раза в день мы макаем зубную щётку в порошок или выдавливаем на неё из тубы немного пасты и приступаем к привычной с раннего детства гигиенической процедуре — чистке зубов.", "title": "Паста зубы точит" }, { "author": "Марина Вишневецкая", "date": "1997", "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вышел месяц из тумана», 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она готова часами выслушивать чужие беды, если, конечно, перед ней стоит сахарница, в которую можно макать клубнику…", "title": "Вышел месяц из тумана" } ], "glosses": [ "погружать во что-либо сыпучее" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mɐˈkatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "окунать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dunk" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dip" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "eintunken" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "в вязкий соус тж." ], "word": "einstippen" } ], "word": "макать" }
Download raw JSONL data for макать meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.