"китайский болванчик" meaning in All languages combined

See китайский болванчик on Wiktionary

Phrase [Русский]

  1. статуэтка с качающейся головой
    Sense id: ru-китайский_болванчик-ru-phrase-6XJw1fEI
  2. перен. неодобр. человек, пассивно соглашающийся с остальными Tags: disapproving, figuratively
    Sense id: ru-китайский_болванчик-ru-phrase-5w2iSKh1
  3. перен. неодобр. самодовольный, самодостаточный человек Tags: disapproving, figuratively
    Sense id: ru-китайский_болванчик-ru-phrase-3CS~B3Bo
  4. перен. состояние прострации, транса, безразличия к окружающему Tags: figuratively
    Sense id: ru-китайский_болванчик-ru-phrase-kP~f7Uc6
  5. перен. неестественные выражение лица, поза, движения тела Tags: figuratively
    Sense id: ru-китайский_болванчик-ru-phrase-Mwndg~uQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: статуэтка Translations: bobblehead (Английский), bobble head (Английский), cabeza resortada (Испанский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Куклы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "статуэтка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1842-1850",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 гг. [НКРЯ]",
          "text": "<...> между них несколько китайских болванчиков, и в том числе преважный мандарин, который качает головою, моргает глазами и дразнится языком.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "И. Г. Эренбург",
          "date": "1922",
          "ref": "И. Г. Эренбург, «Портреты современных поэтов», 1922 г. [НКРЯ]",
          "text": "Можно ли корить отменно хороший автомобиль \"Форд\" за то, что он никак не помещается на полочке рядом с китайскими болванчиками?",
          "title": "Портреты современных поэтов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "статуэтка с качающейся головой"
      ],
      "id": "ru-китайский_болванчик-ru-phrase-6XJw1fEI"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Н. Дурылин",
          "date": "1929",
          "ref": "С. Н. Дурылин, «Колокола», 1929 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но князь на минуту перестал быть китайским болванчиком и вскрикнул по-детски требовательно и визгливо:",
          "title": "Колокола"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, пассивно соглашающийся с остальными"
      ],
      "id": "ru-китайский_болванчик-ru-phrase-5w2iSKh1",
      "raw_glosses": [
        "перен. неодобр. человек, пассивно соглашающийся с остальными"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попробуй, достучись до этого китайского болванчика!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "самодовольный, самодостаточный человек"
      ],
      "id": "ru-китайский_болванчик-ru-phrase-3CS~B3Bo",
      "raw_glosses": [
        "перен. неодобр. самодовольный, самодостаточный человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Тавров",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2013",
          "ref": "А. М. Тавров, «Рассказы о Стече» // «Волга», 2013 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они сидели по сторонам прямоугольного зала для медитаций, неподвижные, как китайские болванчики, на серых матах и черных подушках зафу, а напротив алтаря с медной статуей Будды и цветами, на той стороне зала, сидел мастер, медленно произнося слова обучающей дхъяна-медитации.",
          "title": "Рассказы о Стече"
        }
      ],
      "glosses": [
        "состояние прострации, транса, безразличия к окружающему"
      ],
      "id": "ru-китайский_болванчик-ru-phrase-kP~f7Uc6",
      "raw_glosses": [
        "перен. состояние прострации, транса, безразличия к окружающему"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. М. Косых",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2012",
          "ref": "И. М. Косых, «Заказное самоубийство» // «Волга», 2012 г. [НКРЯ]",
          "text": "На его тонкой белой шее болталась, как у китайского болванчика, непропорционально большая голова.",
          "title": "Заказное самоубийство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неестественные выражение лица, поза, движения тела"
      ],
      "id": "ru-китайский_болванчик-ru-phrase-Mwndg~uQ",
      "raw_glosses": [
        "перен. неестественные выражение лица, поза, движения тела"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bobblehead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bobble head"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cabeza resortada"
    }
  ],
  "word": "китайский болванчик"
}
{
  "categories": [
    "Куклы/ru",
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "статуэтка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1842-1850",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 гг. [НКРЯ]",
          "text": "<...> между них несколько китайских болванчиков, и в том числе преважный мандарин, который качает головою, моргает глазами и дразнится языком.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "И. Г. Эренбург",
          "date": "1922",
          "ref": "И. Г. Эренбург, «Портреты современных поэтов», 1922 г. [НКРЯ]",
          "text": "Можно ли корить отменно хороший автомобиль \"Форд\" за то, что он никак не помещается на полочке рядом с китайскими болванчиками?",
          "title": "Портреты современных поэтов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "статуэтка с качающейся головой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Н. Дурылин",
          "date": "1929",
          "ref": "С. Н. Дурылин, «Колокола», 1929 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но князь на минуту перестал быть китайским болванчиком и вскрикнул по-детски требовательно и визгливо:",
          "title": "Колокола"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, пассивно соглашающийся с остальными"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. неодобр. человек, пассивно соглашающийся с остальными"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Попробуй, достучись до этого китайского болванчика!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "самодовольный, самодостаточный человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. неодобр. самодовольный, самодостаточный человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Тавров",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2013",
          "ref": "А. М. Тавров, «Рассказы о Стече» // «Волга», 2013 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они сидели по сторонам прямоугольного зала для медитаций, неподвижные, как китайские болванчики, на серых матах и черных подушках зафу, а напротив алтаря с медной статуей Будды и цветами, на той стороне зала, сидел мастер, медленно произнося слова обучающей дхъяна-медитации.",
          "title": "Рассказы о Стече"
        }
      ],
      "glosses": [
        "состояние прострации, транса, безразличия к окружающему"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. состояние прострации, транса, безразличия к окружающему"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. М. Косых",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2012",
          "ref": "И. М. Косых, «Заказное самоубийство» // «Волга», 2012 г. [НКРЯ]",
          "text": "На его тонкой белой шее болталась, как у китайского болванчика, непропорционально большая голова.",
          "title": "Заказное самоубийство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неестественные выражение лица, поза, движения тела"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. неестественные выражение лица, поза, движения тела"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bobblehead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bobble head"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cabeza resortada"
    }
  ],
  "word": "китайский болванчик"
}

Download raw JSONL data for китайский болванчик meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.