"какого чёрта" meaning in All languages combined

See какого чёрта on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: [kɐˈkovə ˈt͡ɕɵrtə]
Etymology: ??
  1. прост., неодобр. зачем; почему; для чего; с какой стати
    Sense id: ru-какого_чёрта-ru-phrase-LXgwvEdl Categories (other): Неодобрительные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
  2. прост., неодобр. зачем; по какой причине
    Sense id: ru-какого_чёрта-ru-phrase-9Z~h0X5b Categories (other): Неодобрительные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
  3. прост., неодобр. что, чего
    Sense id: ru-какого_чёрта-ru-phrase-ZLbz8BTr Categories (other): Неодобрительные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
  4. прост., неодобр. чего ещё (не хватает, надо и т. п.)?
    Sense id: ru-какого_чёрта-ru-phrase-302QtZbD Categories (other): Неодобрительные выражения/ru, Просторечные выражения/ru
  5. прост., ирон. или пренебр. : чепуха! не может быть и речи!
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: что, чего, вздор
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Вопросительные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неодобрительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Акушер-ХА!», Байки, 2009 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ Какого чёрта я два часа слушал этот бред? ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. зачем; почему; для чего; с какой стати"
      ],
      "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-LXgwvEdl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неодобрительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              163
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ Свет электрического фонарика скользнул по его маленькой оборванной фигурке, осветил белую костлявую клячу, стоявшую во тьме, как привидение. — Ну, какого чёрта ты здесь шляешься ночью, мерзавец! — крикнул немецкий грубый, простуженный голос. ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. зачем; по какой причине"
      ],
      "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-9Z~h0X5b"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неодобрительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Бекетова (Краснова), «Не судьба», 1881 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ — Имением? А какого чёрта я там буду делать? Я только и умею спать да вздор молоть; ведь нас с тобой только этому и учили, переучиваться поздно! — Никогда и ничто не поздно. ❬…❭"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              145,
              157
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ ¶ [Инна] Кинулась на колени, смотрит на Алексея снизу вверх. ¶ [Алексей.] (выдёргивает ноги из рук Инны.) Что, что, что ты пристала ко мне?! Какого чёрта тебе надо?! Что вам всем нужно?! ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. что, чего"
      ],
      "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-ZLbz8BTr"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Неодобрительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              144
            ],
            [
              151,
              156
            ]
          ],
          "ref": "А. С. Серафимович, «Не ожидал»",
          "text": "❬…❭ Полицмейстер побагровел. — Ах, рракалии!.. Да ведь вожаки арестованы? — Арестованы. — Вчера отпороли хорошо? — Да, всыпали… — Ну, так какого же им чёрта нужно! Чего же им ещё нужно? Какого же им рожна! ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. чего ещё (не хватает, надо и т. п.)?"
      ],
      "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-302QtZbD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ироничные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Пренебрежительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ],
            [
              53,
              58
            ]
          ],
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына»",
          "text": "❬…❭ — Я думала, что вы изволите любить. — Какого тут чёрта любить! Вари мне щи, да и голубями не изволь потчевать: я этой мерзости совсем не ем. ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., ирон. или пренебр. : чепуха! не может быть и речи!"
      ],
      "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-hhEH2M8l",
      "raw_tags": [
        "выражение крайне скептического или пренебрежительного отношения к чему-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɐˈkovə ˈt͡ɕɵrtə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "что"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "чего"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "вздор"
    }
  ],
  "word": "какого чёрта"
}
{
  "categories": [
    "Вопросительные слова/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Неодобрительные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              16
            ]
          ],
          "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Акушер-ХА!», Байки, 2009 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ Какого чёрта я два часа слушал этот бред? ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. зачем; почему; для чего; с какой стати"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Неодобрительные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              151,
              163
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ Свет электрического фонарика скользнул по его маленькой оборванной фигурке, осветил белую костлявую клячу, стоявшую во тьме, как привидение. — Ну, какого чёрта ты здесь шляешься ночью, мерзавец! — крикнул немецкий грубый, простуженный голос. ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. зачем; по какой причине"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Неодобрительные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              29
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Бекетова (Краснова), «Не судьба», 1881 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ — Имением? А какого чёрта я там буду делать? Я только и умею спать да вздор молоть; ведь нас с тобой только этому и учили, переучиваться поздно! — Никогда и ничто не поздно. ❬…❭"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              145,
              157
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "❬…❭ ¶ [Инна] Кинулась на колени, смотрит на Алексея снизу вверх. ¶ [Алексей.] (выдёргивает ноги из рук Инны.) Что, что, что ты пристала ко мне?! Какого чёрта тебе надо?! Что вам всем нужно?! ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. что, чего"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Неодобрительные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              138,
              144
            ],
            [
              151,
              156
            ]
          ],
          "ref": "А. С. Серафимович, «Не ожидал»",
          "text": "❬…❭ Полицмейстер побагровел. — Ах, рракалии!.. Да ведь вожаки арестованы? — Арестованы. — Вчера отпороли хорошо? — Да, всыпали… — Ну, так какого же им чёрта нужно! Чего же им ещё нужно? Какого же им рожна! ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., неодобр. чего ещё (не хватает, надо и т. п.)?"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ироничные выражения/ru",
        "Пренебрежительные выражения/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              48
            ],
            [
              53,
              58
            ]
          ],
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына»",
          "text": "❬…❭ — Я думала, что вы изволите любить. — Какого тут чёрта любить! Вари мне щи, да и голубями не изволь потчевать: я этой мерзости совсем не ем. ❬…❭"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост., ирон. или пренебр. : чепуха! не может быть и речи!"
      ],
      "raw_tags": [
        "выражение крайне скептического или пренебрежительного отношения к чему-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kɐˈkovə ˈt͡ɕɵrtə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "что"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "чего"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "вздор"
    }
  ],
  "word": "какого чёрта"
}

Download raw JSONL data for какого чёрта meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.