See какого чёрта in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Вопросительные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Татьяна Соломатина", "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "date": "2009", "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Акушер-ХА!», Байки, 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Какого чёрта я два часа слушал этот бред? ❬…❭", "title": "Акушер-ХА!" } ], "glosses": [ "зачем; почему; для чего; с какой стати" ], "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-fJXd1awY", "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "bold_text_offsets": [ [ 151, 163 ] ], "date": "1944", "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Свет электрического фонарика скользнул по его маленькой оборванной фигурке, осветил белую костлявую клячу, стоявшую во тьме, как привидение. — Ну, какого чёрта ты здесь шляешься ночью, мерзавец! — крикнул немецкий грубый, простуженный голос. ❬…❭", "title": "Сын полка" } ], "glosses": [ "зачем; по какой причине" ], "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-Ui4qdaZM", "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Е. А. Бекетова (Краснова)", "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "date": "1881", "ref": "Е. А. Бекетова (Краснова), «Не судьба», 1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ — Имением? А какого чёрта я там буду делать? Я только и умею спать да вздор молоть; ведь нас с тобой только этому и учили, переучиваться поздно! — Никогда и ничто не поздно. ❬…❭", "title": "Не судьба" }, { "author": "Николай Коляда", "bold_text_offsets": [ [ 145, 157 ] ], "date": "1989", "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ ¶ [Инна] Кинулась на колени, смотрит на Алексея снизу вверх. ¶ [Алексей.] (выдёргивает ноги из рук Инны.) Что, что, что ты пристала ко мне?! Какого чёрта тебе надо?! Что вам всем нужно?! ❬…❭", "title": "Мурлин Мурло" } ], "glosses": [ "что, чего" ], "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-58YZUdp-", "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодобрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Серафимович", "bold_text_offsets": [ [ 138, 144 ], [ 151, 156 ] ], "ref": "А. С. Серафимович, «Не ожидал»", "text": "❬…❭ Полицмейстер побагровел. — Ах, рракалии!.. Да ведь вожаки арестованы? — Арестованы. — Вчера отпороли хорошо? — Да, всыпали… — Ну, так какого же им чёрта нужно! Чего же им ещё нужно? Какого же им рожна! ❬…❭", "title": "Не ожидал" } ], "glosses": [ "чего ещё (не хватает, надо и т. п.)?" ], "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-rZVuIu-G", "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ироничные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пренебрежительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Писемский", "bold_text_offsets": [ [ 42, 48 ], [ 53, 58 ] ], "ref": "А. Ф. Писемский, «Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына»", "text": "❬…❭ — Я думала, что вы изволите любить. — Какого тут чёрта любить! Вари мне щи, да и голубями не изволь потчевать: я этой мерзости совсем не ем. ❬…❭", "title": "Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына" } ], "glosses": [ "чепуха! не может быть и речи!" ], "id": "ru-какого_чёрта-ru-phrase-TpHZRVhI", "raw_tags": [ "выражение крайне скептического или пренебрежительного отношения к чему-либо" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɐˈkovə ˈt͡ɕɵrtə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "что" }, { "sense_index": 3, "word": "чего" }, { "sense_index": 5, "word": "вздор" } ], "word": "какого чёрта" }
{ "categories": [ "Вопросительные слова/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Татьяна Соломатина", "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "date": "2009", "ref": "Т. Ю. Соломатина, «Акушер-ХА!», Байки, 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Какого чёрта я два часа слушал этот бред? ❬…❭", "title": "Акушер-ХА!" } ], "glosses": [ "зачем; почему; для чего; с какой стати" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "В. П. Катаев", "bold_text_offsets": [ [ 151, 163 ] ], "date": "1944", "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ Свет электрического фонарика скользнул по его маленькой оборванной фигурке, осветил белую костлявую клячу, стоявшую во тьме, как привидение. — Ну, какого чёрта ты здесь шляешься ночью, мерзавец! — крикнул немецкий грубый, простуженный голос. ❬…❭", "title": "Сын полка" } ], "glosses": [ "зачем; по какой причине" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Е. А. Бекетова (Краснова)", "bold_text_offsets": [ [ 17, 29 ] ], "date": "1881", "ref": "Е. А. Бекетова (Краснова), «Не судьба», 1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ — Имением? А какого чёрта я там буду делать? Я только и умею спать да вздор молоть; ведь нас с тобой только этому и учили, переучиваться поздно! — Никогда и ничто не поздно. ❬…❭", "title": "Не судьба" }, { "author": "Николай Коляда", "bold_text_offsets": [ [ 145, 157 ] ], "date": "1989", "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "❬…❭ ¶ [Инна] Кинулась на колени, смотрит на Алексея снизу вверх. ¶ [Алексей.] (выдёргивает ноги из рук Инны.) Что, что, что ты пристала ко мне?! Какого чёрта тебе надо?! Что вам всем нужно?! ❬…❭", "title": "Мурлин Мурло" } ], "glosses": [ "что, чего" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ "Неодобрительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Серафимович", "bold_text_offsets": [ [ 138, 144 ], [ 151, 156 ] ], "ref": "А. С. Серафимович, «Не ожидал»", "text": "❬…❭ Полицмейстер побагровел. — Ах, рракалии!.. Да ведь вожаки арестованы? — Арестованы. — Вчера отпороли хорошо? — Да, всыпали… — Ну, так какого же им чёрта нужно! Чего же им ещё нужно? Какого же им рожна! ❬…❭", "title": "Не ожидал" } ], "glosses": [ "чего ещё (не хватает, надо и т. п.)?" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving" ] }, { "categories": [ "Ироничные выражения/ru", "Пренебрежительные выражения/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Писемский", "bold_text_offsets": [ [ 42, 48 ], [ 53, 58 ] ], "ref": "А. Ф. Писемский, «Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына»", "text": "❬…❭ — Я думала, что вы изволите любить. — Какого тут чёрта любить! Вари мне щи, да и голубями не изволь потчевать: я этой мерзости совсем не ем. ❬…❭", "title": "Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына" } ], "glosses": [ "чепуха! не может быть и речи!" ], "raw_tags": [ "выражение крайне скептического или пренебрежительного отношения к чему-либо" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɐˈkovə ˈt͡ɕɵrtə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "что" }, { "sense_index": 3, "word": "чего" }, { "sense_index": 5, "word": "вздор" } ], "word": "какого чёрта" }
Download raw JSONL data for какого чёрта meaning in Русский (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.