See иссякнуть on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "скинуться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы завершения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы уничтожения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3°a((6))", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ис- + сякнуть, далее от праслав. *sęknǫti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. «иссякнут», ст.-слав. исѩкнѫти (ξηραίνεσθαι; Остром.), церк.-слав. исѧцати — то же, прѣсѧцати, укр. сяка́ти «фыркать, сморкаться», болг. се́квам, се́кна «иссякаю», пресе́кнувам «пересыхаю, иссякаю», сербохорв. пресѐкати, -ка̑м «вычерпать», чешск. sáknout «сочиться, мочить», словацк. siаkаť, siаknuť «фыркать, сморкаться», польск. siąkać, siąknąć, sięknąć «иссякать; сморкаться», в.-луж. sakać, saknyć «иссякать, высыхать». Праслав. *sęknǫti связано чередованием гласных с *sǫčiti, церк.-слав. исѫчити (ξηραίνειν; см. сучи́ть). Вариант без носового — в сербохорв. о̏сjека «отлив», òсjеħи «спадать (о воде)», икавск. си̏ка «мель». Родственно лит. senkù, sèkti «опускаться», seklùs «мелкий, неглубокий», латышск. sîkt, sīkstu, sîku «засыхать», др.-инд. ásakras «неиссякаемый», asac̨cát- — то же, лит. suñkti, sunkiù «сливать», ср.-в.-нем. sîchte «мелкий», англос. sîhtе «болотистый» (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc «сухой, бесплодный, не дающий молока», кимрск. hysp «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "исся́кну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кнешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кнем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кнем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "исся́кнувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "исся́кнув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "исся́кнувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "исся́кши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "иссякать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "сякнуть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "иссякание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "иссякший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "иссякать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1907", "ref": "А. С. Серафимович, «Сопка с крестами», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет водоема, который бы не иссяк, нет гор, которые не были бы размыты, нет раны, которую бы не затянуло.", "title": "Сопка с крестами" } ], "glosses": [ "высохнуть, лишиться воды, влаги" ], "id": "ru-иссякнуть-ru-verb-suzCNPI4" }, { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928-1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока доехали до Казенного леса, иссяк разговор.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "постепенно прийти к концу; кончиться, исчерпаться" ], "id": "ru-иссякнуть-ru-verb-iLVbHV1h" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪˈsʲːaknʊtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "высохнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "пересохнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "кончиться" }, { "sense_index": 2, "word": "закончиться" }, { "sense_index": 2, "word": "исчерпаться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "высохнуть, лишиться воды, влаги", "word": "izsīkt" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "se", "sense": "высохнуть, лишиться воды, влаги", "word": "tarir" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "izsīkt" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "s'épuiser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "s'éteindre" } ], "word": "иссякнуть" }
{ "anagrams": [ { "word": "скинуться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы завершения/ru", "Глаголы уничтожения/ru", "Глаголы, спряжение 3°a((6))", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ис- + сякнуть, далее от праслав. *sęknǫti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. прѣсякнутъ, 3 л. мн. ч. «иссякнут», ст.-слав. исѩкнѫти (ξηραίνεσθαι; Остром.), церк.-слав. исѧцати — то же, прѣсѧцати, укр. сяка́ти «фыркать, сморкаться», болг. се́квам, се́кна «иссякаю», пресе́кнувам «пересыхаю, иссякаю», сербохорв. пресѐкати, -ка̑м «вычерпать», чешск. sáknout «сочиться, мочить», словацк. siаkаť, siаknuť «фыркать, сморкаться», польск. siąkać, siąknąć, sięknąć «иссякать; сморкаться», в.-луж. sakać, saknyć «иссякать, высыхать». Праслав. *sęknǫti связано чередованием гласных с *sǫčiti, церк.-слав. исѫчити (ξηραίνειν; см. сучи́ть). Вариант без носового — в сербохорв. о̏сjека «отлив», òсjеħи «спадать (о воде)», икавск. си̏ка «мель». Родственно лит. senkù, sèkti «опускаться», seklùs «мелкий, неглубокий», латышск. sîkt, sīkstu, sîku «засыхать», др.-инд. ásakras «неиссякаемый», asac̨cát- — то же, лит. suñkti, sunkiù «сливать», ср.-в.-нем. sîchte «мелкий», англос. sîhtе «болотистый» (из *siŋhti-), далее сюда же ирл. sesc «сухой, бесплодный, не дающий молока», кимрск. hysp «сухой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "исся́кну", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кнешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кни", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "исся́к", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "исся́кнем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кнем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кните", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "исся́кнут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "исся́кли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "исся́кший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "исся́кнувший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "исся́кнув", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "исся́кнувши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "исся́кши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "иссякать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "сякнуть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "иссякание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "иссякший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "иссякать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Серафимович", "date": "1907", "ref": "А. С. Серафимович, «Сопка с крестами», 1907 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нет водоема, который бы не иссяк, нет гор, которые не были бы размыты, нет раны, которую бы не затянуло.", "title": "Сопка с крестами" } ], "glosses": [ "высохнуть, лишиться воды, влаги" ] }, { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928-1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928-1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока доехали до Казенного леса, иссяк разговор.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "постепенно прийти к концу; кончиться, исчерпаться" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪˈsʲːaknʊtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "высохнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "пересохнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "кончиться" }, { "sense_index": 2, "word": "закончиться" }, { "sense_index": 2, "word": "исчерпаться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "высохнуть, лишиться воды, влаги", "word": "izsīkt" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "se", "sense": "высохнуть, лишиться воды, влаги", "word": "tarir" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "izsīkt" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "s'épuiser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "постепенно прийти к концу; кончиться", "word": "s'éteindre" } ], "word": "иссякнуть" }
Download raw JSONL data for иссякнуть meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.