"зябь" meaning in All languages combined

See зябь on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: zʲæpʲ [singular], ˈzʲæbʲɪ [plural] Audio: Ru-зябь.ogg [singular]
Etymology: Происходит от праслав. *zębnõti (с перегласовкой *zõbъ, *zõbati), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ (др.-греч. βλαστάνω) «произрастать», зѧбль (др.-греч. βλάστημα), ст.-слав. зѩбѫ (др.-греч. καταξαίνω; Супр.), ст.-слав. «зѩбѫ, мерзну», русск. зябнуть, укр. зя́бнути, белор. зябці́, болг. зе́бна, сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м «мерзну, боюсь», словенск. zébsti, zébe «мерзнуть», чешск. zábsti, zábnouti «знобить», словацк. ziabsť, ziabnuť, польск. ziębnąć. Первонач. знач.: раздирать, откуда произрастать. Ср. лит. žembiù, žem̃bti «резать», алб. dhëmp «больно». Сюда же знобить, зуб, зябать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: зябь [nominative, singular], зя́би [nominative, plural], зя́би [genitive, singular], зя́бей [genitive, plural], зя́би [dative, singular], зя́бям [dative, plural], зябь [accusative, singular], зя́би [accusative, plural], зя́бью [instrumental, singular], зя́бями [instrumental, plural], зя́би [prepositional, singular], зя́бях [prepositional, plural]
  1. с.-х., редк. осенняя вспашка поля Tags: rare
    Sense id: ru-зябь-ru-noun-7f61Ltht
  2. с.-х. поле, вспаханное с осени под весенний посев
    Sense id: ru-зябь-ru-noun-jQE2lmPS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: вспашка, поле Derived forms: поднимать зябь Related terms: прозябание, зябкий, зяблый, зябнуть, прозябать, прозябнуть Translations: land ploughed in autumn (for spring sowing) (Английский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "бязь"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Поле/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поднимать зябь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *zębnõti (с перегласовкой *zõbъ, *zõbati), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ (др.-греч. βλαστάνω) «произрастать», зѧбль (др.-греч. βλάστημα), ст.-слав. зѩбѫ (др.-греч. καταξαίνω; Супр.), ст.-слав. «зѩбѫ, мерзну», русск. зябнуть, укр. зя́бнути, белор. зябці́, болг. зе́бна, сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м «мерзну, боюсь», словенск. zébsti, zébe «мерзнуть», чешск. zábsti, zábnouti «знобить», словацк. ziabsť, ziabnuť, польск. ziębnąć. Первонач. знач.: раздирать, откуда произрастать. Ср. лит. žembiù, žem̃bti «резать», алб. dhëmp «больно». Сюда же знобить, зуб, зябать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зябь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зябь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вспашка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поле"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прозябание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зябкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зяблый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зябнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прозябать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прозябнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2001",
          "ref": "Б. П. Екимов, «Прошлым летом», 2001 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А потом зябь — до белых мух.",
          "title": "Прошлым летом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "с.-х., осенняя вспашка поля"
      ],
      "id": "ru-зябь-ru-noun-7f61Ltht",
      "raw_glosses": [
        "с.-х., редк. осенняя вспашка поля"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Социалистическое земледелие",
          "date": "1949",
          "ref": "«Примерные условия социалистического соревнования», 1949 г. // «Социалистическое земледелие» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Своевременно провести весной закрытие влаги на зяби и боронование озимых, образцово обработать пары и междурядья пропашных культур, своевременно без потерь провести уборку урожая, лущение стерни и поднять зябь на всю площадь яровых культур.",
          "title": "Примерные условия социалистического соревнования"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1996 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако поля вокруг были вспаханы под зябь, пыльной зеленью светились озимые на лоскутьях пашен.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "с.-х. поле, вспаханное с осени под весенний посев"
      ],
      "id": "ru-зябь-ru-noun-jQE2lmPS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зябь.ogg",
      "ipa": "zʲæpʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-зябь.ogg/Ru-зябь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зябь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzʲæbʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "for spring sowing",
      "word": "land ploughed in autumn"
    }
  ],
  "word": "зябь"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "бязь"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Поле/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поднимать зябь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *zębnõti (с перегласовкой *zõbъ, *zõbati), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зѧбнѫти, зѧбнѫ (др.-греч. βλαστάνω) «произрастать», зѧбль (др.-греч. βλάστημα), ст.-слав. зѩбѫ (др.-греч. καταξαίνω; Супр.), ст.-слав. «зѩбѫ, мерзну», русск. зябнуть, укр. зя́бнути, белор. зябці́, болг. зе́бна, сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м «мерзну, боюсь», словенск. zébsti, zébe «мерзнуть», чешск. zábsti, zábnouti «знобить», словацк. ziabsť, ziabnuť, польск. ziębnąć. Первонач. знач.: раздирать, откуда произрастать. Ср. лит. žembiù, žem̃bti «резать», алб. dhëmp «больно». Сюда же знобить, зуб, зябать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "зябь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зябь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́би",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "зя́бях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вспашка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поле"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прозябание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зябкий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "зяблый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зябнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прозябать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прозябнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "2001",
          "ref": "Б. П. Екимов, «Прошлым летом», 2001 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А потом зябь — до белых мух.",
          "title": "Прошлым летом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "с.-х., осенняя вспашка поля"
      ],
      "raw_glosses": [
        "с.-х., редк. осенняя вспашка поля"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Социалистическое земледелие",
          "date": "1949",
          "ref": "«Примерные условия социалистического соревнования», 1949 г. // «Социалистическое земледелие» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Своевременно провести весной закрытие влаги на зяби и боронование озимых, образцово обработать пары и междурядья пропашных культур, своевременно без потерь провести уборку урожая, лущение стерни и поднять зябь на всю площадь яровых культур.",
          "title": "Примерные условия социалистического соревнования"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1996 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако поля вокруг были вспаханы под зябь, пыльной зеленью светились озимые на лоскутьях пашен.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "с.-х. поле, вспаханное с осени под весенний посев"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-зябь.ogg",
      "ipa": "zʲæpʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-зябь.ogg/Ru-зябь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зябь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzʲæbʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "roman": "for spring sowing",
      "word": "land ploughed in autumn"
    }
  ],
  "word": "зябь"
}

Download raw JSONL data for зябь meaning in All languages combined (5.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.