See змий on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Драконы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Дьявол/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Змеи/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Отрицательные оценки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Плохие люди/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 7a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "зелёный змий" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *zmьjā́, *zmьjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. змии (род. п. змия; часто начиная с ХI в.), ст.-слав. змиІА (др.-греч. ὄφις), змии (δράκων, ὄφις), стар. основа на -ju-, укр. змiя́, змiй, болг. змия́, змей, сербохорв. змѝjа, зма̑j (род. зма̏jа), словенск. zmíja, zmȃj (род. п. zmajȃ), чешск. zmijе «гадюка; змея, ехидна», словацк. zmijа наряду с чешск. zmek «дракон», словацк. zmok (возм., из *zmьjь и smokъ; см. смок), польск. żmija, żmij «змея, змей», в.-луж., н.-луж. zmijа — то же; восходит к праиндоевр. *g'hem-. Табуистическое название «земной, ползающий по земле», от земля́; ср. алб. dhemjë «гусеница», dhemizë — то же, от dheh «земля». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "змий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зми́и", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зми́я", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зми́ев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зми́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зми́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зми́я", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зми́ев", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зми́ем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зми́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зми́и", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зми́ях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дракон" }, { "sense_index": 2, "word": "искуситель" }, { "sense_index": 3, "word": "хитрец" }, { "sense_index": 3, "word": "злыдень" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "змейка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "змеёвка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "увелич. формы" ], "word": "змеище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Змий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "змей" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "змея" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "змиев" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Н. Татищев", "date": "1750", "ref": "В. Н. Татищев, «История российская в семи томах», Том второй, 1750 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сие суеверие у калмык, может, от китайцов прильнуло; ибо в Истории калмыцкой сказуется, что есть змий великий, который луну и солнце поглотает; но когда ударят в бубны, и он, услыша звон, оставляет; учёные же и у них правильно читая в календарях наперёд о затмениях показывают и точно сказывают.", "title": "История российская в семи томах" }, { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1851", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Эпическая поэзия», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Змий является обычным врагом богатырям и другом ведьмам.", "title": "Эпическая поэзия" }, { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1861", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Русские духовные стихи», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А что у витязей вавилонских было знамя на платье, на оружии, на конях, на уздах, и на сёдлах, и на всякой воинской сбруе — змии, все те змии стали живы и поели вавилонское войско; а что было змиево знамя в городе — стали те змии тоже живы, и поели всех жён и детей и всякий скот; а что был вокруг Вавилона каменный змий, и тот стал жив, свистя и рыкая: и с тех пор и доныне запустел царствующий Вавилон-град новый.", "title": "Русские духовные стихи" } ], "glosses": [ "сказочное крылатое чудовище с туловищем змеи, пожирающее небесные светила, людей и животных; дракон" ], "id": "ru-змий-ru-noun-J0GxRupy", "raw_glosses": [ "мифол. сказочное крылатое чудовище с туловищем змеи, пожирающее небесные светила, людей и животных; дракон" ] }, { "examples": [ { "author": "архиепископ Платон (Левшин)", "date": "1757", "ref": "Платон (Левшин), «Нравоучение седьмое», 1757 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он отвечает тож, что и Евва Богу, впадши в грех; змий прельсти мя.", "title": "Нравоучение седьмое" }, { "author": "2 послание к Коринфянам", "date": "1816–1862 гг.", "ref": "2 послание к Коринфянам, 1816–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, [уклонившись] от простоты во Христе." } ], "glosses": [ "дьявол-искуситель, представший перед Евой" ], "id": "ru-змий-ru-noun-196fBsrt", "raw_glosses": [ "библейск. дьявол-искуситель, представший перед Евой" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1922", "ref": "Д. С. Мережковский, «Александр Первый», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Воистину — гадина! — воскликнул Орлов. — Змий! — добавил Закревский. — Ну, какой змий? Просто ночанка! Аракчеев — изверг! Аракчеев — змий! Аракчеев — гадина!..", "title": "Александр Первый" } ], "glosses": [ "коварный, хитрый, злой человек" ], "id": "ru-змий-ru-noun-Yo2dxWWz", "raw_glosses": [ "прост. коварный, хитрый, злой человек" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zmʲiɪ̯", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈzmʲiɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "змий" }
{ "categories": [ "Драконы/ru", "Дьявол/ru", "Змеи/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Отрицательные оценки/ru", "Плохие люди/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 7a", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "зелёный змий" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *zmьjā́, *zmьjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. змии (род. п. змия; часто начиная с ХI в.), ст.-слав. змиІА (др.-греч. ὄφις), змии (δράκων, ὄφις), стар. основа на -ju-, укр. змiя́, змiй, болг. змия́, змей, сербохорв. змѝjа, зма̑j (род. зма̏jа), словенск. zmíja, zmȃj (род. п. zmajȃ), чешск. zmijе «гадюка; змея, ехидна», словацк. zmijа наряду с чешск. zmek «дракон», словацк. zmok (возм., из *zmьjь и smokъ; см. смок), польск. żmija, żmij «змея, змей», в.-луж., н.-луж. zmijа — то же; восходит к праиндоевр. *g'hem-. Табуистическое название «земной, ползающий по земле», от земля́; ср. алб. dhemjë «гусеница», dhemizë — то же, от dheh «земля». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "змий", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зми́и", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зми́я", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зми́ев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зми́ю", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зми́ям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зми́я", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зми́ев", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зми́ем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зми́ями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зми́и", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зми́ях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дракон" }, { "sense_index": 2, "word": "искуситель" }, { "sense_index": 3, "word": "хитрец" }, { "sense_index": 3, "word": "злыдень" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "змейка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "змеёвка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "увелич. формы" ], "word": "змеище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Змий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "змей" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "змея" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "змиев" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Н. Татищев", "date": "1750", "ref": "В. Н. Татищев, «История российская в семи томах», Том второй, 1750 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сие суеверие у калмык, может, от китайцов прильнуло; ибо в Истории калмыцкой сказуется, что есть змий великий, который луну и солнце поглотает; но когда ударят в бубны, и он, услыша звон, оставляет; учёные же и у них правильно читая в календарях наперёд о затмениях показывают и точно сказывают.", "title": "История российская в семи томах" }, { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1851", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Эпическая поэзия», 1851 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Змий является обычным врагом богатырям и другом ведьмам.", "title": "Эпическая поэзия" }, { "author": "Ф. И. Буслаев", "date": "1861", "ref": "Ф. И. Буслаев, «Русские духовные стихи», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А что у витязей вавилонских было знамя на платье, на оружии, на конях, на уздах, и на сёдлах, и на всякой воинской сбруе — змии, все те змии стали живы и поели вавилонское войско; а что было змиево знамя в городе — стали те змии тоже живы, и поели всех жён и детей и всякий скот; а что был вокруг Вавилона каменный змий, и тот стал жив, свистя и рыкая: и с тех пор и доныне запустел царствующий Вавилон-град новый.", "title": "Русские духовные стихи" } ], "glosses": [ "сказочное крылатое чудовище с туловищем змеи, пожирающее небесные светила, людей и животных; дракон" ], "raw_glosses": [ "мифол. сказочное крылатое чудовище с туловищем змеи, пожирающее небесные светила, людей и животных; дракон" ] }, { "examples": [ { "author": "архиепископ Платон (Левшин)", "date": "1757", "ref": "Платон (Левшин), «Нравоучение седьмое», 1757 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он отвечает тож, что и Евва Богу, впадши в грех; змий прельсти мя.", "title": "Нравоучение седьмое" }, { "author": "2 послание к Коринфянам", "date": "1816–1862 гг.", "ref": "2 послание к Коринфянам, 1816–1862 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но боюсь, чтобы, как змий хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повредились, [уклонившись] от простоты во Христе." } ], "glosses": [ "дьявол-искуситель, представший перед Евой" ], "raw_glosses": [ "библейск. дьявол-искуситель, представший перед Евой" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. С. Мережковский", "date": "1922", "ref": "Д. С. Мережковский, «Александр Первый», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Воистину — гадина! — воскликнул Орлов. — Змий! — добавил Закревский. — Ну, какой змий? Просто ночанка! Аракчеев — изверг! Аракчеев — змий! Аракчеев — гадина!..", "title": "Александр Первый" } ], "glosses": [ "коварный, хитрый, злой человек" ], "raw_glosses": [ "прост. коварный, хитрый, злой человек" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zmʲiɪ̯", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈzmʲiɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "змий" }
Download raw JSONL data for змий meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.