See заштилеть on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбушеваться" }, { "sense_index": 2, "word": "заштормить" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы дистрибутивного способа действия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации состояния/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы остановки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова нидерландского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из за- + штилеть, далее от сущ. штиль, далее из нидерл. stil «тихо, безветренно», далее из прагерм. *stilli-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. stille и англ. still, др.-в.-нем. stilli и нем. still, ср.-нидерл. stille и нидерл. stil; восходит к праиндоевр. *stel-.", "forms": [ { "form": "заштиле́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "заштиле́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "заштиле́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "успокоиться" }, { "sense_index": 1, "word": "уняться" }, { "sense_index": 1, "word": "утихнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "угомониться" }, { "sense_index": 1, "word": "утихомириться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "штиль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "штилеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только по бумерангу моста все чаще и чаще мелькали фары проснувшихся автомобилей, а вода, наоборот, вовсе уснула утренним мгновенным и сладким, как запах сирени, сном ― океан заштилел.", "title": "Начало конца комедии" } ], "glosses": [ "стать спокойным, утихнуть при штиле (о море)" ], "id": "ru-заштилеть-ru-verb-mnUf4v0T", "raw_glosses": [ "морск. стать спокойным, утихнуть при штиле (о море)" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1941", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Синопский бой», 1941 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После сильного шторма, немилосердно трепавшего перед тем двое суток суда, заштилело, и даже зыбь успела улечься настолько, что шлюпки без особых усилий приставали к трапу корабля.", "title": "Синопский бой" } ], "glosses": [ "о наступлении штиля" ], "id": "ru-заштилеть-ru-verb-WcbFsABK", "raw_glosses": [ "морск., безл. о наступлении штиля" ], "tags": [ "impersonal" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Некрасов", "date": "1960–1980", "ref": "Андрей Некрасов, «Приключения капитана Врунгеля», 1960–1980 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но у самого финиша мы сплоховали: не рассчитали немножко, зашли под бережок, попали в полосу безветрия, заштилели.", "title": "Приключения капитана Врунгеля" } ], "glosses": [ "остановиться в пути из-за штиля, безветрия (о парусном судне)" ], "id": "ru-заштилеть-ru-verb-x~47eaHr", "raw_glosses": [ "морск. остановиться в пути из-за штиля, безветрия (о парусном судне)" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-заштилеть.oga", "ipa": "zəʂtʲɪˈlʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Ru-заштилеть.oga/Ru-заштилеть.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заштилеть.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "утихнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "утихнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "стать спокойным, утихнуть при штиле", "word": "haber bonanza" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "о наступлении штиля", "word": "fall calm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "becalm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "be becalmed" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "fall calm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "stop dead in the water" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "pairar" } ], "word": "заштилеть" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбушеваться" }, { "sense_index": 2, "word": "заштормить" } ], "categories": [ "Глаголы дистрибутивного способа действия/ru", "Глаголы каузации состояния/ru", "Глаголы остановки/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Слова нидерландского происхождения/ru" ], "etymology_text": "Из за- + штилеть, далее от сущ. штиль, далее из нидерл. stil «тихо, безветренно», далее из прагерм. *stilli-, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. stille и англ. still, др.-в.-нем. stilli и нем. still, ср.-нидерл. stille и нидерл. stil; восходит к праиндоевр. *stel-.", "forms": [ { "form": "заштиле́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "заштиле́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "заштиле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "заштиле́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "заштиле́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "заштиле́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "заштиле́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "заштиле́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "успокоиться" }, { "sense_index": 1, "word": "уняться" }, { "sense_index": 1, "word": "утихнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "угомониться" }, { "sense_index": 1, "word": "утихомириться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "штиль" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "штилеть" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только по бумерангу моста все чаще и чаще мелькали фары проснувшихся автомобилей, а вода, наоборот, вовсе уснула утренним мгновенным и сладким, как запах сирени, сном ― океан заштилел.", "title": "Начало конца комедии" } ], "glosses": [ "стать спокойным, утихнуть при штиле (о море)" ], "raw_glosses": [ "морск. стать спокойным, утихнуть при штиле (о море)" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1941", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Синопский бой», 1941 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "После сильного шторма, немилосердно трепавшего перед тем двое суток суда, заштилело, и даже зыбь успела улечься настолько, что шлюпки без особых усилий приставали к трапу корабля.", "title": "Синопский бой" } ], "glosses": [ "о наступлении штиля" ], "raw_glosses": [ "морск., безл. о наступлении штиля" ], "tags": [ "impersonal" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Некрасов", "date": "1960–1980", "ref": "Андрей Некрасов, «Приключения капитана Врунгеля», 1960–1980 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но у самого финиша мы сплоховали: не рассчитали немножко, зашли под бережок, попали в полосу безветрия, заштилели.", "title": "Приключения капитана Врунгеля" } ], "glosses": [ "остановиться в пути из-за штиля, безветрия (о парусном судне)" ], "raw_glosses": [ "морск. остановиться в пути из-за штиля, безветрия (о парусном судне)" ], "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-заштилеть.oga", "ipa": "zəʂtʲɪˈlʲetʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/Ru-заштилеть.oga/Ru-заштилеть.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-заштилеть.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "утихнуть" }, { "sense_index": 2, "word": "утихнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "стать спокойным, утихнуть при штиле", "word": "haber bonanza" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "о наступлении штиля", "word": "fall calm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "becalm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "be becalmed" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "fall calm" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "stop dead in the water" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "остановиться в пути из-за штиля, безветрия", "word": "pairar" } ], "word": "заштилеть" }
Download raw JSONL data for заштилеть meaning in All languages combined (7.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.