"закоулок" meaning in All languages combined

See закоулок on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: [zəkɐˈuɫək] [singular], [zəkɐˈuɫkʲɪ] [plural]
Forms: закоу́лок [singular, nominative], закоу́лки [plural, nominative], закоу́лка [singular, genitive], закоу́лков [plural, genitive], закоу́лку [singular, dative], закоу́лкам [plural, dative], закоу́лок [singular, accusative], закоу́лки [plural, accusative], закоу́лком [singular, instrumental], закоу́лками [plural, instrumental], закоу́лке [singular, prepositional], закоу́лках [plural, prepositional]
  1. небольшой глухой переулок
    Sense id: ru-закоулок-ru-noun-KKPgo57a
  2. перен. тесное, незаметное и труднодоступное место, уголок
    Sense id: ru-закоулок-ru-noun-FXm8DMzR Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: проулок, закуток, уголок Hypernyms: место, место Related terms: улица, проулок Translations (уголок): nook (Английский), Winkel [masculine] (Немецкий) Translations (улочка): back street (Английский), dark alley (Английский), Seitengasse (Немецкий), Gasse (Немецкий), ruelle (Французский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проспект"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "магистраль"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пространство/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Улицы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от за- и у́лица, с местоименным ко- (ср.: конура́, Калу́га и т. п.). Ср.: укр. закоу́лок, белор. закаву́лок, польск. zauɫek. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "закоу́лок",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лки",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лка",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лков",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лку",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лкам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лок",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лки",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лком",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лками",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лке",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лках",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "ко",
        "у́",
        "лок"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "улица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проулок"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ],
            [
              74,
              82
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Титов, «Уединённый домик на Васильевском», 1828 г. [НКРЯ]",
          "text": "Таким образом юноша следит за незнакомцем из улицы в улицу, из закоулка в закоулок, и наконец находит себя по колена в сугробе, между низенькими домами, на распутии, которого никогда отроду не видывал; а незнакомец пропал безо всякого следа."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              75
            ]
          ],
          "ref": "П. В. Анненков, «Письма из-за границы», 1841–1843 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кто не бывал в Гамбурге, тот не может понять, что значит переулок, закоулок, нора, чердачок, дырочка."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ],
            [
              17,
              25
            ],
            [
              27,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Андрей Белый, «Петербург», 1913–1914 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Закоулок бежал в закоулок: закоулки вывели к улице."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              60
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Жена мужа в Париж провожала», 1970–1974 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Мысленно он исходил свою деревню, заглянул в каждый закоулок, посидел на берегу стремительной чистой реки…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              68
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Повесть о потерянном», 1991 г. [НКРЯ]",
          "text": "Ветер шатался по округе много дней и ночей, выстудив каждый закоулок, потом устал, утомился."
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшой глухой переулок"
      ],
      "id": "ru-закоулок-ru-noun-KKPgo57a"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ],
            [
              86,
              94
            ],
            [
              249,
              257
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "text": "И вот опять попали мы в глушь, опять наткнулись на закоулок. Зато какая глушь и какой закоулок! На тысячу с лишком вёрст неслись, извиваясь, горные возвышения. 〈…〉 Кто был жилец, господин и владетель этой деревни? Какому счастливцу принадлежал этот закоулок?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Салиас, «Фрейлина императрицы», 1887 г. [НКРЯ]",
          "text": "Это был такой закоулок мира, где и рыбаков видали изредка."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Б. К. Зайцев, «Голубая звезда», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он потолкался ещё среди масок, по залам, и машинально забрёл в тёмный закоулок у передней, откуда лесенка шла наверх."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              73
            ]
          ],
          "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Алфавитный порядок не совсем твёрд в уме: мне не совсем ясен тот закоулок, где ять, твёрдый знак и мягкий знак играют с буквой ы в прятки."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Ю. П. Анненков, «Дневник моих встреч», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но это моё замечание — отнюдь не упрёк Гумилёву, а просто — приоткрывшийся закоулок моей памяти."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              53
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Из детских лет Ивана Попова», 1960–1971 гг. [НКРЯ]",
          "text": "У неё там — между избой и баней — есть такой закоулок…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              54
            ]
          ],
          "ref": "В. Барашенков, «За пределами теории Эйнштейна — многомерные миры», 1987 г. // «Знание — сила» [НКРЯ]",
          "text": "Впрочем, может, это — его основная часть, а «закоулок» — наша трёхмерная Вселенная?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              99
            ]
          ],
          "ref": "А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994–1995 гг. [НКРЯ]",
          "text": "В дальнем углу, за шкафом, можно было угадать открытую дверь, а за ней, я знал, был тесный закоулок, из которого крутая лестница с ненадёжными перилами из тонких досточек вела на второй этаж, где были ещё две комнатки."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "text": "Память, доселе мирно дремавшая в закоулках сознания, выпрыгнула из темноты и торжествующе-тоскливо завыла."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. тесное, незаметное и труднодоступное место, уголок"
      ],
      "id": "ru-закоулок-ru-noun-FXm8DMzR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zəkɐˈuɫək]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[zəkɐˈuɫkʲɪ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проулок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "закуток"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "уголок"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "улочка",
      "word": "back street"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "улочка",
      "word": "dark alley"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "улочка",
      "word": "Seitengasse"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "улочка",
      "word": "Gasse"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "улочка",
      "word": "ruelle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уголок",
      "word": "nook"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "уголок",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Winkel"
    }
  ],
  "word": "закоулок"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проспект"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "магистраль"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Пространство/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3*a",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Улицы/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от за- и у́лица, с местоименным ко- (ср.: конура́, Калу́га и т. п.). Ср.: укр. закоу́лок, белор. закаву́лок, польск. zauɫek. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "закоу́лок",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лки",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лка",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лков",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лку",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лкам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лок",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лки",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лком",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лками",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лке",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "закоу́лках",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "место"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "место"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "за",
        "ко",
        "у́",
        "лок"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "улица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "проулок"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ],
            [
              74,
              82
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Титов, «Уединённый домик на Васильевском», 1828 г. [НКРЯ]",
          "text": "Таким образом юноша следит за незнакомцем из улицы в улицу, из закоулка в закоулок, и наконец находит себя по колена в сугробе, между низенькими домами, на распутии, которого никогда отроду не видывал; а незнакомец пропал безо всякого следа."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              75
            ]
          ],
          "ref": "П. В. Анненков, «Письма из-за границы», 1841–1843 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кто не бывал в Гамбурге, тот не может понять, что значит переулок, закоулок, нора, чердачок, дырочка."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ],
            [
              17,
              25
            ],
            [
              27,
              35
            ]
          ],
          "ref": "Андрей Белый, «Петербург», 1913–1914 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Закоулок бежал в закоулок: закоулки вывели к улице."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              60
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Жена мужа в Париж провожала», 1970–1974 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Мысленно он исходил свою деревню, заглянул в каждый закоулок, посидел на берегу стремительной чистой реки…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              68
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Повесть о потерянном», 1991 г. [НКРЯ]",
          "text": "Ветер шатался по округе много дней и ночей, выстудив каждый закоулок, потом устал, утомился."
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшой глухой переулок"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              59
            ],
            [
              86,
              94
            ],
            [
              249,
              257
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "text": "И вот опять попали мы в глушь, опять наткнулись на закоулок. Зато какая глушь и какой закоулок! На тысячу с лишком вёрст неслись, извиваясь, горные возвышения. 〈…〉 Кто был жилец, господин и владетель этой деревни? Какому счастливцу принадлежал этот закоулок?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Салиас, «Фрейлина императрицы», 1887 г. [НКРЯ]",
          "text": "Это был такой закоулок мира, где и рыбаков видали изредка."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "Б. К. Зайцев, «Голубая звезда», 1918 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он потолкался ещё среди масок, по залам, и машинально забрёл в тёмный закоулок у передней, откуда лесенка шла наверх."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              65,
              73
            ]
          ],
          "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Алфавитный порядок не совсем твёрд в уме: мне не совсем ясен тот закоулок, где ять, твёрдый знак и мягкий знак играют с буквой ы в прятки."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              83
            ]
          ],
          "ref": "Ю. П. Анненков, «Дневник моих встреч», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но это моё замечание — отнюдь не упрёк Гумилёву, а просто — приоткрывшийся закоулок моей памяти."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              53
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Из детских лет Ивана Попова», 1960–1971 гг. [НКРЯ]",
          "text": "У неё там — между избой и баней — есть такой закоулок…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              54
            ]
          ],
          "ref": "В. Барашенков, «За пределами теории Эйнштейна — многомерные миры», 1987 г. // «Знание — сила» [НКРЯ]",
          "text": "Впрочем, может, это — его основная часть, а «закоулок» — наша трёхмерная Вселенная?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              99
            ]
          ],
          "ref": "А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994–1995 гг. [НКРЯ]",
          "text": "В дальнем углу, за шкафом, можно было угадать открытую дверь, а за ней, я знал, был тесный закоулок, из которого крутая лестница с ненадёжными перилами из тонких досточек вела на второй этаж, где были ещё две комнатки."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              33,
              42
            ]
          ],
          "text": "Память, доселе мирно дремавшая в закоулках сознания, выпрыгнула из темноты и торжествующе-тоскливо завыла."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. тесное, незаметное и труднодоступное место, уголок"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zəkɐˈuɫək]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[zəkɐˈuɫkʲɪ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "проулок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "закуток"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "уголок"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "улочка",
      "word": "back street"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "улочка",
      "word": "dark alley"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "улочка",
      "word": "Seitengasse"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "улочка",
      "word": "Gasse"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "улочка",
      "word": "ruelle"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "уголок",
      "word": "nook"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "уголок",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Winkel"
    }
  ],
  "word": "закоулок"
}

Download raw JSONL data for закоулок meaning in All languages combined (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.