See закладная on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Документы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой за-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, адъективное склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. закладной и гл. закладывать, далее из праслав. *klā̀dǭ, *klā́stī; *klādъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кладѫ, класти, русск. класть, укр. класти, белор. класць, болг. клада́ о́гън «развожу огонь», сербохорв. кла́де̑м, кла̏сти «класть», словенск. klásti, kládem, чешск. klást, kladu, словацк. klаsť, польск. kłaść, kładę, в.-луж., н.-луж. kłasć; ср. также болг. кла́вам «кладу, класть»; восходит к праиндоевр. *klā- «класть». Родственно лит. klóju, klóti «раскладывать, покрывать», латышск. klât, klâju «покрывать», готск. af-hlaþan, -hlōþ, др.-в.-нем. hladan, нов.-в.-нем. lаdеn «нагружать, накладывать». Клад — ср. с лит. klõdas «слой», лит. paklõdė «простыня, покрывало», др.-англ. hlōþ «добыча», ср.-в.-нем. luot «ноша»; к класть; д.-в.-нем. last из *hlasti-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "закладна́я", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "закладны́е", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "закладны́х", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "закладны́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "закладну́ю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "закладны́е", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "закладно́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "закладны́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "закладны́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "документ" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заклад" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "закладной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "закладывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заложить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. П. Карабчевский", "date": "1895", "ref": "Н. П. Карабчевский, «Речь в защиту Ольги Палем», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Имение оказалось ценным, вполне обеспечивающим вторую закладную, и прижатый к стене минувшим неурожаем помещик согласился дать десять годовых.", "title": "Речь в защиту Ольги Палем" }, { "collection": "Строительство", "date": "2003", "ref": "«Псевдоипотечники в России: почему не перспективны схемы МАИФ», 2003 г. // «Строительство» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но если мы оформляем закладную в рамках этой схемы, надёжность соответствующей эмиссионной ценной бумаги, в основе которой лежит такая закладная, крайне невелика, и бумага не может быть привлекательной для инвесторов.", "title": "Псевдоипотечники в России: почему не перспективны схемы МАИФ" } ], "glosses": [ "документ о залоге имущества (обычно недвижимого), обеспечивающий права кредитора" ], "id": "ru-закладная-ru-noun-uEUWr3mX", "raw_glosses": [ "юр. документ о залоге имущества (обычно недвижимого), обеспечивающий права кредитора" ], "topics": [ "legal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəkɫɐˈdnaɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "zəkɫɐˈdnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ипотека" } ], "tags": [ "adjective", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mortgage" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "encumbrance" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավագիր" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավաթուղթ" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավադրման թուղթ" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "закладная" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "tags": [ "masculine" ], "word": "משכּון־צעטל" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "letra de préstamo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "hipoteca" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "lettera di pegno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "pegno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "certificato d'ipoteca" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "word": "įkeitimo lakštas" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "word": "įkaitinis raštas" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfandbrief" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfandschein" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grundschuldbrief" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Belehnungsbrief" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "caução" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "заставна" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "panttivelkakirja" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "panttikirja" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "lettre de gage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "titre de gage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "hypothèque" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "zástavní list" } ], "word": "закладная" }
{ "categories": [ "Документы/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой за-", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, адъективное склонение 1b", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прил. закладной и гл. закладывать, далее из праслав. *klā̀dǭ, *klā́stī; *klādъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кладѫ, класти, русск. класть, укр. класти, белор. класць, болг. клада́ о́гън «развожу огонь», сербохорв. кла́де̑м, кла̏сти «класть», словенск. klásti, kládem, чешск. klást, kladu, словацк. klаsť, польск. kłaść, kładę, в.-луж., н.-луж. kłasć; ср. также болг. кла́вам «кладу, класть»; восходит к праиндоевр. *klā- «класть». Родственно лит. klóju, klóti «раскладывать, покрывать», латышск. klât, klâju «покрывать», готск. af-hlaþan, -hlōþ, др.-в.-нем. hladan, нов.-в.-нем. lаdеn «нагружать, накладывать». Клад — ср. с лит. klõdas «слой», лит. paklõdė «простыня, покрывало», др.-англ. hlōþ «добыча», ср.-в.-нем. luot «ноша»; к класть; д.-в.-нем. last из *hlasti-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "закладна́я", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "закладны́е", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "закладны́х", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "закладны́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "закладну́ю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "закладны́е", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "закладно́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "закладны́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "закладно́й", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "закладны́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "документ" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заклад" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "закладной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "закладывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заложить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. П. Карабчевский", "date": "1895", "ref": "Н. П. Карабчевский, «Речь в защиту Ольги Палем», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Имение оказалось ценным, вполне обеспечивающим вторую закладную, и прижатый к стене минувшим неурожаем помещик согласился дать десять годовых.", "title": "Речь в защиту Ольги Палем" }, { "collection": "Строительство", "date": "2003", "ref": "«Псевдоипотечники в России: почему не перспективны схемы МАИФ», 2003 г. // «Строительство» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но если мы оформляем закладную в рамках этой схемы, надёжность соответствующей эмиссионной ценной бумаги, в основе которой лежит такая закладная, крайне невелика, и бумага не может быть привлекательной для инвесторов.", "title": "Псевдоипотечники в России: почему не перспективны схемы МАИФ" } ], "glosses": [ "документ о залоге имущества (обычно недвижимого), обеспечивающий права кредитора" ], "raw_glosses": [ "юр. документ о залоге имущества (обычно недвижимого), обеспечивающий права кредитора" ], "topics": [ "legal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəkɫɐˈdnaɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "zəkɫɐˈdnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ипотека" } ], "tags": [ "adjective", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mortgage" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "encumbrance" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավագիր" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավաթուղթ" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "գրավադրման թուղթ" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "закладная" }, { "lang": "Идиш", "lang_code": "yi", "tags": [ "masculine" ], "word": "משכּון־צעטל" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "letra de préstamo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "hipoteca" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "lettera di pegno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "pegno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "certificato d'ipoteca" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "word": "įkeitimo lakštas" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "word": "įkaitinis raštas" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfandbrief" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Pfandschein" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grundschuldbrief" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Belehnungsbrief" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "caução" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "заставна" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "panttivelkakirja" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "panttikirja" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "lettre de gage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "titre de gage" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "hypothèque" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "zástavní list" } ], "word": "закладная" }
Download raw JSONL data for закладная meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.