"житься" meaning in All languages combined

See житься on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: [ˈʐɨt͡sːə] Audio: Ru-житься.ogg Forms: живётся [present, singular, third-person], жи́ло́сь [past, neuter], будет жи́ться [future]
Etymology: Происходит от гл. жить, из праслав. *žiti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. разг. представлять собой условия жизни, существования
    Sense id: ru-житься-ru-verb-8V0oXo3a Categories (other): Разговорные выражения/ru
  2. разг. хотеться, нравиться жить
    Sense id: ru-житься-ru-verb-URuF7OXq Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (давать условия жизни): be (Английский), live (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Безличные глаголы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы жизни/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 16b/c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. жить, из праслав. *žiti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "живётся",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "жи́ло́сь",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "будет жи́ться",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "жи́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              85
            ]
          ],
          "ref": "«Сергей Миронов: „Жить по закону, а не по воле чиновника“», 2003 // «Сельская новь» [НКРЯ]",
          "text": "И когда люди редко вспоминают о власти, это говорит о том, что человеку здесь живётся хорошо."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Л.И. Шустова., «Путешествие по стране Агрос», 2003 // «Биология» [НКРЯ]",
          "text": "Вольготно живётся культурным растениям — они на полном обеспечении у людей: их кормят удобрениями, поят водой, рыхлят землю, чтобы корням легче дышалось."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. представлять собой условия жизни, существования"
      ],
      "id": "ru-житься-ru-verb-8V0oXo3a"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Пьецух Вячеслав, «Сравнительные комментарии к пословицам русского народа», 2002] // «Октябрь» [НКРЯ]",
          "text": "То-то мы такие несчастные, то-то нам и при самовластье не живётся, и демократия нам резко не по нутру."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. хотеться, нравиться жить"
      ],
      "id": "ru-житься-ru-verb-URuF7OXq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-житься.ogg",
      "ipa": "[ˈʐɨt͡sːə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-житься.ogg/Ru-житься.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-житься.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "impersonal",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "давать условия жизни",
      "word": "be"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "давать условия жизни",
      "word": "live"
    }
  ],
  "word": "житься"
}
{
  "categories": [
    "Безличные глаголы/ru",
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы жизни/ru",
    "Глаголы, спряжение 16b/c",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. жить, из праслав. *žiti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "живётся",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "жи́ло́сь",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "будет жи́ться",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "жи́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              78,
              85
            ]
          ],
          "ref": "«Сергей Миронов: „Жить по закону, а не по воле чиновника“», 2003 // «Сельская новь» [НКРЯ]",
          "text": "И когда люди редко вспоминают о власти, это говорит о том, что человеку здесь живётся хорошо."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              17
            ]
          ],
          "ref": "Л.И. Шустова., «Путешествие по стране Агрос», 2003 // «Биология» [НКРЯ]",
          "text": "Вольготно живётся культурным растениям — они на полном обеспечении у людей: их кормят удобрениями, поят водой, рыхлят землю, чтобы корням легче дышалось."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. представлять собой условия жизни, существования"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Пьецух Вячеслав, «Сравнительные комментарии к пословицам русского народа», 2002] // «Октябрь» [НКРЯ]",
          "text": "То-то мы такие несчастные, то-то нам и при самовластье не живётся, и демократия нам резко не по нутру."
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. хотеться, нравиться жить"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-житься.ogg",
      "ipa": "[ˈʐɨt͡sːə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-житься.ogg/Ru-житься.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-житься.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "impersonal",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "давать условия жизни",
      "word": "be"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "давать условия жизни",
      "word": "live"
    }
  ],
  "word": "житься"
}

Download raw JSONL data for житься meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.