See док on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "код" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "плавучий док" }, { "word": "сухой док" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»). Русск. док — начиная с Петра I (1702 г.), заимств. из нидерл. dok или англ. dock. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "док", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сооружение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "доковый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Крылов", "date": "1940‒1942 гг.", "ref": "А. Н. Крылов, «Гибель линейного корабля „Ройял Ок“», 1940‒1942 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Корабль поднимался вверх килем нагнетанием в него воздуха, в этом положении вводился в сухой док, где предполагалось заделать люки, кожухи дымовых труб, повреждения и всякие отверстия борта и палуб, затем после всех исправлений корабль вверх килем выводился из дока, накачивалась вода в междудонные отсеки, и корабль самым небольшим усилием переворачивался в нормальное положение. Корабль был поднят и введён в док, но осмотр его показал наличие столь больших повреждений, что их исправление потребовало бы слишком больших работ и расходов, вследствие чего было решено обратить корабль в лом металла.", "title": "Гибель линейного корабля „Ройял Ок“" }, { "author": "Игорь Боечин", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1976", "ref": "Игорь Боечин, «Метаморфозы „тяглового судна“, или Как буксир состыковался с баржей» // «Техника — молодёжи», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А потом, осмелев, корабли-помощники взялись и за более рискованные дела. В 1937 году наши буксиры успешно провели плавучий док из Николаева в Советскую Гавань, а спустя 32 года повторили такую же операцию между Клайпедой и Владивостоком. Нельзя сказать, что путешествия такого рода всегда удаются ..", "title": "Метаморфозы „тяглового судна“, или Как буксир состыковался с баржей" }, { "author": "Константин Гетманский", "collection": "Известия", "date_published": "18.02.2002", "ref": "Константин Гетманский, «Тайны „Курска“ больше нет» // «Известия», 18.02.2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Генеральный прокурор вместе с главкомом ВМФ России Владимиром Куроедовым посетил судоремонтный завод в Рослякове и плавучий док ПД‑50, куда после подъёма со дна Баренцева моря поставили АПЛ «Курск». После проведённого совещания Устинов заявил, что завершён самый тяжёлый период в деятельности группы следователей: разбор завалов, поиск в отсеках тел моряков, а также вещественных доказательств, которые могут пролить свет на причину катастрофы.", "title": "Тайны „Курска“ больше нет" } ], "glosses": [ "портовое сооружение для постройки, осмотра и ремонта судов" ], "id": "ru-док-ru-noun-U2q1RdXP" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dock" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dock" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "docka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "skeppsdocka" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "doko" } ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сокращённые слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Является сокр. от доктор, далее от лат. doctor «(религиозный) учитель, преподаватель», от docere «учить»; родств. лат discere «учить, изучать» (восходит к праиндоевр. *deke- «воспринимать»). Русск. доктор, также стар. дохтор (Борис Годунов, 1601 г.), дохтур (Повесть о Скопине-Шуйском, около 1620 г.), — заимств. через нем. Doktor или польск. doktor. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "доктор, врач" ], "id": "ru-док-ru-noun-H1GTKTtE", "raw_glosses": [ "жарг. доктор, врач" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова английского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От англ. doc, далее от ??", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "док", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "псевдодок" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Евгений Майзель", "collection": "kinoart.ru", "date_published": "2020", "ref": "Евгений Майзель, «Вне конкурса: Лукреция Мартель» // «kinoart.ru», 2020 г.", "text": "Одна из её работ той поры, доступная в сети, но почему-то не указанная ни в Википедиях, ни на imdb, ни во многих других биографиях, называется «Другой» (La Otra, 1989) – это док о трансвеститах, их сценической и повседневной жизни.", "title": "Вне конкурса: Лукреция Мартель" } ], "glosses": [ "документальный фильм" ], "id": "ru-док-ru-noun-TDzCZip4", "raw_glosses": [ "проф. документальный фильм" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омофоны/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 4 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные во множественном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "дока" } ], "glosses": [ "форма родительного и винительного падежа множественного числа существительного дока" ], "id": "ru-док-ru-noun-dYkpU4Ka", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dok" } ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Белорусские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Белорусский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сооружения/be", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ], "id": "ru-док-be-noun-pluS3jzt" } ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сербские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сербский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/sr", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ], "id": "ru-док-sr-noun-pluS3jzt" } ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сербские союзы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сербский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сооружения/sr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/sr", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "пока, в то время как" ], "id": "ru-док-sr-conj-kHkBVFWA" } ], "word": "док" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сооружения/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ], "id": "ru-док-uk-noun-pluS3jzt" } ], "word": "док" }
{ "categories": [ "Белорусские существительные", "Белорусский язык", "Мужской род/be", "Нет сведений о составе слова", "Слова германского происхождения/be", "Слова из 3 букв/be", "Сооружения/be" ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ] } ], "word": "док" } { "anagrams": [ { "word": "код" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова германского происхождения/ru", "Статьи с 4 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "плавучий док" }, { "word": "сухой док" } ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»). Русск. док — начиная с Петра I (1702 г.), заимств. из нидерл. dok или англ. dock. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "док", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сооружение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "доковый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Крылов", "date": "1940‒1942 гг.", "ref": "А. Н. Крылов, «Гибель линейного корабля „Ройял Ок“», 1940‒1942 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Корабль поднимался вверх килем нагнетанием в него воздуха, в этом положении вводился в сухой док, где предполагалось заделать люки, кожухи дымовых труб, повреждения и всякие отверстия борта и палуб, затем после всех исправлений корабль вверх килем выводился из дока, накачивалась вода в междудонные отсеки, и корабль самым небольшим усилием переворачивался в нормальное положение. Корабль был поднят и введён в док, но осмотр его показал наличие столь больших повреждений, что их исправление потребовало бы слишком больших работ и расходов, вследствие чего было решено обратить корабль в лом металла.", "title": "Гибель линейного корабля „Ройял Ок“" }, { "author": "Игорь Боечин", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1976", "ref": "Игорь Боечин, «Метаморфозы „тяглового судна“, или Как буксир состыковался с баржей» // «Техника — молодёжи», 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А потом, осмелев, корабли-помощники взялись и за более рискованные дела. В 1937 году наши буксиры успешно провели плавучий док из Николаева в Советскую Гавань, а спустя 32 года повторили такую же операцию между Клайпедой и Владивостоком. Нельзя сказать, что путешествия такого рода всегда удаются ..", "title": "Метаморфозы „тяглового судна“, или Как буксир состыковался с баржей" }, { "author": "Константин Гетманский", "collection": "Известия", "date_published": "18.02.2002", "ref": "Константин Гетманский, «Тайны „Курска“ больше нет» // «Известия», 18.02.2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Генеральный прокурор вместе с главкомом ВМФ России Владимиром Куроедовым посетил судоремонтный завод в Рослякове и плавучий док ПД‑50, куда после подъёма со дна Баренцева моря поставили АПЛ «Курск». После проведённого совещания Устинов заявил, что завершён самый тяжёлый период в деятельности группы следователей: разбор завалов, поиск в отсеках тел моряков, а также вещественных доказательств, которые могут пролить свет на причину катастрофы.", "title": "Тайны „Курска“ больше нет" } ], "glosses": [ "портовое сооружение для постройки, осмотра и ремонта судов" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "dock" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Dock" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "docka" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "skeppsdocka" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "doko" } ], "word": "док" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова латинского происхождения/ru", "Сокращённые слова/ru", "Статьи с 4 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Является сокр. от доктор, далее от лат. doctor «(религиозный) учитель, преподаватель», от docere «учить»; родств. лат discere «учить, изучать» (восходит к праиндоевр. *deke- «воспринимать»). Русск. доктор, также стар. дохтор (Борис Годунов, 1601 г.), дохтур (Повесть о Скопине-Шуйском, около 1620 г.), — заимств. через нем. Doktor или польск. doktor. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "доктор, врач" ], "raw_glosses": [ "жарг. доктор, врач" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "док" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова английского происхождения/ru", "Статьи с 4 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От англ. doc, далее от ??", "forms": [ { "form": "док", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "до́ка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "до́ков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "до́ку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "до́кам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "док", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "до́ки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "до́ком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "до́ками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "до́ке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "до́ках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "псевдодок" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Евгений Майзель", "collection": "kinoart.ru", "date_published": "2020", "ref": "Евгений Майзель, «Вне конкурса: Лукреция Мартель» // «kinoart.ru», 2020 г.", "text": "Одна из её работ той поры, доступная в сети, но почему-то не указанная ни в Википедиях, ни на imdb, ни во многих других биографиях, называется «Другой» (La Otra, 1989) – это док о трансвеститах, их сценической и повседневной жизни.", "title": "Вне конкурса: Лукреция Мартель" } ], "glosses": [ "документальный фильм" ], "raw_glosses": [ "проф. документальный фильм" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-док.ogg", "homophones": [ "дог" ], "ipa": "dok", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/Ru-док.ogg/Ru-док.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-док.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈdokʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "док" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Омофоны/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 4 омонимами/ru", "Существительные во множественном числе/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "дока" } ], "glosses": [ "форма родительного и винительного падежа множественного числа существительного дока" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dok" } ], "word": "док" } { "categories": [ "Мужской род/sr", "Нет сведений о составе слова", "Омонимы/sr", "Сербские существительные", "Сербский язык", "Слова германского происхождения/sr", "Статьи с 2 омонимами/sr", "Требуется категоризация/sr" ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ] } ], "word": "док" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/sr", "Сербские союзы", "Сербский язык", "Слова из 3 букв/sr", "Сооружения/sr", "Статьи с 2 омонимами/sr" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "пока, в то время как" ] } ], "word": "док" } { "categories": [ "Мужской род/uk", "Нет сведений о составе слова", "Слова германского происхождения/uk", "Слова из 3 букв/uk", "Сооружения/uk", "Украинские существительные", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от ср.-нидерл. или ср.-н.-нем. docke, далее из поздн. лат. *ductia «водосток, жёлоб», из dūcere «водить, вести» (восходит к праиндоевр. *deuk- «вести»)", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "док (аналог. русск. док I)" ] } ], "word": "док" }
Download raw JSONL data for док meaning in All languages combined (15.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.