See джан on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Несклоняемые существительные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Обращения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова персидского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от перс. جان (jân) ‘душа, жизнь; дорогой, милый’, восходит к праиндоевр. *ane- «дуть, дышать», откуда также лат. animus. В русском языке — через посредство языков Закавказья: арм. ջան (ǰan), азерб. can (ҹан).", "forms": [ { "form": "джан", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "date": "2007", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Чертово колесо», 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вот и крест с нами! ― сказал Нугзар, садясь вперед. Мамуд, мимолетно и деликатно скользнув глазами по робам, спросил: ― Куда, Нугзар-джан? ― К Площади героев.", "title": "Чертово колесо" }, { "author": "Давид Карапетян", "date": "2000-2002", "ref": "Давид Карапетян, «Владимир Высоцкий. Воспоминания», 2000-2002 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Увидев рядом с Володей изготовившегося к спичу Марата, свита баловня фортуны не на шутку занервничала и, пытаясь перехватить инициативу, принялась усиленно приваживать мэтра на своё застолье: ― Марат-джан, выпей и с нами рюмку. Просим к нашему столу, дорогой!", "title": "Владимир Высоцкий. Воспоминания" }, { "author": "Василий Аксёнов", "date": "1962", "ref": "В. П. Аксёнов, «Апельсины из Марокко», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А хотелось сказать: «Знаешь что, Айрапет-джан (или как там у них говорят), надо собирать все хозяйство и сматываться отсюда. Знаешь, джан (вот именно, джан), наука наукой, а практика практикой».", "title": "Апельсины из Марокко" } ], "glosses": [ "дорогой, милый (при обращении к человеку)" ], "id": "ru-джан-ru-noun-rKFAqJGD", "raw_glosses": [ "рег. дорогой, милый (при обращении к человеку)" ], "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʐʐan" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дорогой" }, { "sense_index": 1, "word": "милый" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "ջան" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "word": "جان" } ], "word": "джан" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Караимские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Караимский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/kdr", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/kdr", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "душа" ], "id": "ru-джан-kdr-noun-PRJjzhD4" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дзан" } ], "word": "джан" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Крымскотатарские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крымскотатарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/crh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/crh", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Джанкой" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 1.20»", "text": "Сонъ Алла: – Сув тири джанларгъа, махлюкъларгъа толсун; кок къуббесинде ер юзю устюнден къушлар учсунлар, – деди.", "title": "Быт 1.20", "translation": "И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся,душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]" } ], "glosses": [ "душа" ], "id": "ru-джан-crh-noun-PRJjzhD4" } ], "word": "джан" }
{ "categories": [ "Караимские существительные", "Караимский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/kdr", "Требуется категоризация/kdr" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Караимский", "lang_code": "kdr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "душа" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дзан" } ], "word": "джан" } { "categories": [ "Крымскотатарские существительные", "Крымскотатарский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/crh", "Требуется категоризация/crh" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Джанкой" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Быт 1.20»", "text": "Сонъ Алла: – Сув тири джанларгъа, махлюкъларгъа толсун; кок къуббесинде ер юзю устюнден къушлар учсунлар, – деди.", "title": "Быт 1.20", "translation": "И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся,душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]" } ], "glosses": [ "душа" ] } ], "word": "джан" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Несклоняемые существительные/ru", "Обращения/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Слова персидского происхождения/ru" ], "etymology_text": "Происходит от перс. جان (jân) ‘душа, жизнь; дорогой, милый’, восходит к праиндоевр. *ane- «дуть, дышать», откуда также лат. animus. В русском языке — через посредство языков Закавказья: арм. ջան (ǰan), азерб. can (ҹан).", "forms": [ { "form": "джан", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "джан", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Михаил Гиголашвили", "date": "2007", "ref": "М. Г. Гиголашвили, «Чертово колесо», 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Вот и крест с нами! ― сказал Нугзар, садясь вперед. Мамуд, мимолетно и деликатно скользнув глазами по робам, спросил: ― Куда, Нугзар-джан? ― К Площади героев.", "title": "Чертово колесо" }, { "author": "Давид Карапетян", "date": "2000-2002", "ref": "Давид Карапетян, «Владимир Высоцкий. Воспоминания», 2000-2002 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Увидев рядом с Володей изготовившегося к спичу Марата, свита баловня фортуны не на шутку занервничала и, пытаясь перехватить инициативу, принялась усиленно приваживать мэтра на своё застолье: ― Марат-джан, выпей и с нами рюмку. Просим к нашему столу, дорогой!", "title": "Владимир Высоцкий. Воспоминания" }, { "author": "Василий Аксёнов", "date": "1962", "ref": "В. П. Аксёнов, «Апельсины из Марокко», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А хотелось сказать: «Знаешь что, Айрапет-джан (или как там у них говорят), надо собирать все хозяйство и сматываться отсюда. Знаешь, джан (вот именно, джан), наука наукой, а практика практикой».", "title": "Апельсины из Марокко" } ], "glosses": [ "дорогой, милый (при обращении к человеку)" ], "raw_glosses": [ "рег. дорогой, милый (при обращении к человеку)" ], "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʐʐan" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "дорогой" }, { "sense_index": 1, "word": "милый" } ], "tags": [ "animate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "ջան" }, { "lang": "Персидский", "lang_code": "fa", "word": "جان" } ], "word": "джан" }
Download raw JSONL data for джан meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.