See ведёрко on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Вёдра/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a(1)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного ведро, далее от праслав. *vědro, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдро (др.-греч. στάμνος), русск. ведро, укр. відро, белор. вядро, болг. ведро́, сербохорв. вjѐдро, словенск. viédrọ̀, чешск. vědro, словацк. vedro, польск. wiadro. Родственно вода́, нем. Wasser, греч. ὕδωρ, др.-инд. udakám «вода», герм. *wēta- «влажный», др.-исл. vátr, англос. vǽt — то же, греч. ὑδρία «ведро для воды». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ведёрко", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ведёрки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ведёрка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ведёрок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ведёрку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ведёркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ведёрко", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ведёрки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ведёрком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ведёрками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ведёрке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ведёрках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ведро" }, { "sense_index": 2, "word": "маячок" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "вёдрышко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрце" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрышко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрочко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ведро" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ведёрный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "полуведёрный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Ф. Одоевский", "date": "1841", "ref": "В. Ф. Одоевский, «Сказки дедушки Иринея», 1841 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сама ведёрко утопила, сама и доставай.", "title": "Сказки дедушки Иринея" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1864", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Но если уж пошла речь об стихах…», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы напоминаете тех учёных чижиков, которые из крохотных колодчиков вытаскивают миниатюрненькие ведёрки с водой, вытаскивают и опять погружают, и опять вытаскивают…", "title": "Но если уж пошла речь об стихах…" }, { "author": "В. В. Гербова", "date": "2009", "ref": "В. В. Гербова, «Занятия по развитию речи во второй младшей группе детского сада», 2009 г.", "text": "Воспитатель рассказывает о том, что все дети любят играть с песком, что песок можно насыпать в ведёрки, делать из него куличики, горки и т. д.", "title": "Занятия по развитию речи во второй младшей группе детского сада" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к сущ. ведро" ], "id": "ru-ведёрко-ru-noun-aHwf3efd" }, { "glosses": [ "проблесковый маячок; мигалка" ], "id": "ru-ведёрко-ru-noun-uUhAHBaO", "raw_glosses": [ "разг. проблесковый маячок; мигалка" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Захаров", "collection": "Неприкосновенный запас", "date": "2010", "ref": "Андрей Захаров, «Нужно идти дальше — ведь по сути ничего не меняется. Интервью с Сергеем Канаевым», 2010 г. // «Неприкосновенный запас» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отсюда у нас и родилась свежая идея: раз нам не дают пикет, будем протестовать в другой форме ― начнём вешать детские ведёрки на крыши своих автомобилей.", "title": "Нужно идти дальше — ведь по сути ничего не меняется. Интервью с Сергеем Канаевым" }, { "author": "Владимир Антипин", "ref": "Владимир Антипин, «Постой, членовоз! // „Русский репортёр“, № 3 (181), 27 января 2011, 2011» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А знаменитое Общество синих ведёрок в ближайшее время готовится провести серию акций протеста в поддержку Алёны.", "title": "Постой, членовоз! // «Русский репортёр», № 3 (181), 27 января 2011, 2011" } ], "glosses": [ "детское ведёрко синего цвета — имитация проблескового маячка, мигалки как символ протестного движения автомобилистов-любителей" ], "id": "ru-ведёрко-ru-noun-scfEOvfQ", "raw_glosses": [ "разг. детское ведёрко синего цвета — имитация проблескового маячка, мигалки как символ протестного движения автомобилистов-любителей" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vʲɪˈdʲɵrkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vʲɪˈdʲɵrkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вёдрышко" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрце" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрышко" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрочко" }, { "sense_index": 2, "word": "мигалка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ведро", "word": "bucket" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ведро", "word": "pail" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "ведро", "word": "cubo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "ведро", "word": "balde" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "ведро", "word": "secchiello" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "ведро", "word": "кішкене шелек" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "відерце" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "відерко" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "цеберка" } ], "word": "ведёрко" }
{ "categories": [ "Вёдра/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a(1)", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Средний род/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от существительного ведро, далее от праслав. *vědro, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣдро (др.-греч. στάμνος), русск. ведро, укр. відро, белор. вядро, болг. ведро́, сербохорв. вjѐдро, словенск. viédrọ̀, чешск. vědro, словацк. vedro, польск. wiadro. Родственно вода́, нем. Wasser, греч. ὕδωρ, др.-инд. udakám «вода», герм. *wēta- «влажный», др.-исл. vátr, англос. vǽt — то же, греч. ὑδρία «ведро для воды». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ведёрко", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ведёрки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ведёрка", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ведёрок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ведёрку", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ведёркам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ведёрко", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ведёрки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ведёрком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ведёрками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ведёрке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ведёрках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ведро" }, { "sense_index": 2, "word": "маячок" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "вёдрышко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрце" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрышко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "ведёрочко" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ведро" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ведёрный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "полуведёрный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Ф. Одоевский", "date": "1841", "ref": "В. Ф. Одоевский, «Сказки дедушки Иринея», 1841 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сама ведёрко утопила, сама и доставай.", "title": "Сказки дедушки Иринея" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1864", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Но если уж пошла речь об стихах…», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вы напоминаете тех учёных чижиков, которые из крохотных колодчиков вытаскивают миниатюрненькие ведёрки с водой, вытаскивают и опять погружают, и опять вытаскивают…", "title": "Но если уж пошла речь об стихах…" }, { "author": "В. В. Гербова", "date": "2009", "ref": "В. В. Гербова, «Занятия по развитию речи во второй младшей группе детского сада», 2009 г.", "text": "Воспитатель рассказывает о том, что все дети любят играть с песком, что песок можно насыпать в ведёрки, делать из него куличики, горки и т. д.", "title": "Занятия по развитию речи во второй младшей группе детского сада" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к сущ. ведро" ] }, { "glosses": [ "проблесковый маячок; мигалка" ], "raw_glosses": [ "разг. проблесковый маячок; мигалка" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Захаров", "collection": "Неприкосновенный запас", "date": "2010", "ref": "Андрей Захаров, «Нужно идти дальше — ведь по сути ничего не меняется. Интервью с Сергеем Канаевым», 2010 г. // «Неприкосновенный запас» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отсюда у нас и родилась свежая идея: раз нам не дают пикет, будем протестовать в другой форме ― начнём вешать детские ведёрки на крыши своих автомобилей.", "title": "Нужно идти дальше — ведь по сути ничего не меняется. Интервью с Сергеем Канаевым" }, { "author": "Владимир Антипин", "ref": "Владимир Антипин, «Постой, членовоз! // „Русский репортёр“, № 3 (181), 27 января 2011, 2011» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А знаменитое Общество синих ведёрок в ближайшее время готовится провести серию акций протеста в поддержку Алёны.", "title": "Постой, членовоз! // «Русский репортёр», № 3 (181), 27 января 2011, 2011" } ], "glosses": [ "детское ведёрко синего цвета — имитация проблескового маячка, мигалки как символ протестного движения автомобилистов-любителей" ], "raw_glosses": [ "разг. детское ведёрко синего цвета — имитация проблескового маячка, мигалки как символ протестного движения автомобилистов-любителей" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vʲɪˈdʲɵrkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vʲɪˈdʲɵrkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вёдрышко" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрце" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрышко" }, { "sense_index": 1, "word": "ведёрочко" }, { "sense_index": 2, "word": "мигалка" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ведро", "word": "bucket" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "ведро", "word": "pail" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "ведро", "word": "cubo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "ведро", "word": "balde" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "ведро", "word": "secchiello" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "ведро", "word": "кішкене шелек" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "відерце" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "відерко" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "ведро", "word": "цеберка" } ], "word": "ведёрко" }
Download raw JSONL data for ведёрко meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.