"в свете" meaning in All languages combined

See в свете on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈf‿svʲetʲɪ
  1. книжн. каким-либо образом (представлять, воспринимать кого-либо или что-либо) Tags: literary
    Sense id: ru-в_свете-ru-phrase--QYrhreS
  2. книжн. при определённом взгляде на те или иные явления, определённом понимании их Tags: literary
    Sense id: ru-в_свете-ru-phrase-MAnD4lCe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в связи с, вследствие
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вересаев",
          "ref": "В. В. Вересаев, «В юные годы»",
          "text": "Жизнь он видел в самом мрачном свете и всегда ждал от неё самого худшего.",
          "title": "В юные годы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каким-либо образом (представлять, воспринимать кого-либо или что-либо)"
      ],
      "id": "ru-в_свете-ru-phrase--QYrhreS",
      "raw_glosses": [
        "книжн. каким-либо образом (представлять, воспринимать кого-либо или что-либо)"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Э. Казакевич",
          "ref": "Э. Казакевич, «Сердце друга»",
          "text": "Все вопросы войны, мира, будущего… Аничка рассматривала теперь в свете жизни её ребёнка.",
          "title": "Сердце друга"
        },
        {
          "author": "Ю.В. Федотов",
          "collection": "Дипломатический вестник",
          "date": "2004",
          "ref": "Ю.В. Федотов, «Ответы на вопросы корреспондента ИТАР-ТАСС в преддверии основной ежегодной сессии ЭКОСОС 2004 года», 2004 г. // «Дипломатический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В свете новых вызовов и угроз сессия, как ожидается, будет способствовать созданию дополнительных эффективных барьеров на пути распространения наркотиков и преступности.",
          "title": "Ответы на вопросы корреспондента ИТАР-ТАСС в преддверии основной ежегодной сессии ЭКОСОС 2004 года"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при определённом взгляде на те или иные явления, определённом понимании их"
      ],
      "id": "ru-в_свете-ru-phrase-MAnD4lCe",
      "raw_glosses": [
        "книжн. при определённом взгляде на те или иные явления, определённом понимании их"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈf‿svʲetʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в связи с"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вследствие"
    }
  ],
  "word": "в свете"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вересаев",
          "ref": "В. В. Вересаев, «В юные годы»",
          "text": "Жизнь он видел в самом мрачном свете и всегда ждал от неё самого худшего.",
          "title": "В юные годы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каким-либо образом (представлять, воспринимать кого-либо или что-либо)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. каким-либо образом (представлять, воспринимать кого-либо или что-либо)"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Э. Казакевич",
          "ref": "Э. Казакевич, «Сердце друга»",
          "text": "Все вопросы войны, мира, будущего… Аничка рассматривала теперь в свете жизни её ребёнка.",
          "title": "Сердце друга"
        },
        {
          "author": "Ю.В. Федотов",
          "collection": "Дипломатический вестник",
          "date": "2004",
          "ref": "Ю.В. Федотов, «Ответы на вопросы корреспондента ИТАР-ТАСС в преддверии основной ежегодной сессии ЭКОСОС 2004 года», 2004 г. // «Дипломатический вестник» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В свете новых вызовов и угроз сессия, как ожидается, будет способствовать созданию дополнительных эффективных барьеров на пути распространения наркотиков и преступности.",
          "title": "Ответы на вопросы корреспондента ИТАР-ТАСС в преддверии основной ежегодной сессии ЭКОСОС 2004 года"
        }
      ],
      "glosses": [
        "при определённом взгляде на те или иные явления, определённом понимании их"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. при определённом взгляде на те или иные явления, определённом понимании их"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈf‿svʲetʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в связи с"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вследствие"
    }
  ],
  "word": "в свете"
}

Download raw JSONL data for в свете meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.