"брёх" meaning in All languages combined

See брёх on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: brʲɵx [singular], ˈbrʲɵxʲɪ [plural]
Etymology: Происходит от ?? Forms: брёх [nominative, singular], брёхи [nominative, plural], брёха [genitive, singular], брёхов [genitive, plural], брёху [dative, singular], брёхам [dative, plural], брёх [accusative, singular], брёхи [accusative, plural], брёхом [instrumental, singular], брёхами [instrumental, plural], брёхе [prepositional, singular], брёхах [prepositional, plural], Разд., брёху [singular]
  1. прост. собачий лай Tags: colloquial
    Sense id: ru-брёх-ru-noun-qGg2Isaq
  2. прост. враньё, вздор, пустая болтовня Tags: colloquial
    Sense id: ru-брёх-ru-noun-TaQFicUF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: гавканье, лай, лаяние, брехня
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные с разделительным падежом",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "брёх",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёха",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёху",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёх",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "брёху",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг.",
          "text": "Скрип колёс, фырканье лошадей и овец, рёв коров, плач детишек, стон тифозных, которых тоже везли с собой в отступ, опрокинули нерушимое безмолвие хутора, потаённо захоронившегося в вишнёвых садах. Так необычен был этот многообразный и слитный гомон, что хуторские собаки окончательно охрипли от брёха и уже не бросались, как вначале, на каждого пешехода, не провожали вдоль проулков подводы, от скуки увязываясь за ними на добрую версту.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собачий лай"
      ],
      "id": "ru-брёх-ru-noun-qGg2Isaq",
      "raw_glosses": [
        "прост. собачий лай"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1842–1862",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг.",
          "text": "Не верь им, государь, не верь им! Пёсьи у них морды на сбруе, пёсий и брёх на языке!",
          "title": "Князь Серебряный"
        },
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Давай, Булатов, без брёху, ― прервал его Зайцев.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "враньё, вздор, пустая болтовня"
      ],
      "id": "ru-брёх-ru-noun-TaQFicUF",
      "raw_glosses": [
        "прост. враньё, вздор, пустая болтовня"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "brʲɵx",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈbrʲɵxʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гавканье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лай"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лаяние"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "брехня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "брёх"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные с разделительным падежом",
    "Русские существительные, склонение 3a",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "брёх",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёха",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёху",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёх",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "брёхах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "брёху",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928–1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг.",
          "text": "Скрип колёс, фырканье лошадей и овец, рёв коров, плач детишек, стон тифозных, которых тоже везли с собой в отступ, опрокинули нерушимое безмолвие хутора, потаённо захоронившегося в вишнёвых садах. Так необычен был этот многообразный и слитный гомон, что хуторские собаки окончательно охрипли от брёха и уже не бросались, как вначале, на каждого пешехода, не провожали вдоль проулков подводы, от скуки увязываясь за ними на добрую версту.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "собачий лай"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. собачий лай"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1842–1862",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг.",
          "text": "Не верь им, государь, не верь им! Пёсьи у них морды на сбруе, пёсий и брёх на языке!",
          "title": "Князь Серебряный"
        },
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Давай, Булатов, без брёху, ― прервал его Зайцев.",
          "title": "Жизнь и судьба"
        }
      ],
      "glosses": [
        "враньё, вздор, пустая болтовня"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. враньё, вздор, пустая болтовня"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "brʲɵx",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈbrʲɵxʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гавканье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лай"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лаяние"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "брехня"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "брёх"
}

Download raw JSONL data for брёх meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.