"безропотно" meaning in All languages combined

See безропотно on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: bʲɪˈzropətnə Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безропотно.wav
Etymology: Происходит от прил. безропотный, из без- + ропот, далее от праслав. *rороt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ропътъ, ръпътъ, ст.-слав. ръпътати (γογγύζειν; Супр.), русск. ропта́ть, ропщу́ (-щ- — из церк.-слав.), укр. ропта́ти «бормотать, говорить разом (о толпе); журчать», ропотіти «говорить без умолку», болг. ро́пот, словенск. ropòt (род. п. ropóta) «гул, грохот», ropotáti, roptáti «грохотать, хлопать», чешск. rерtаt «роптать, ворчать», словацк. rерtаť — то же, польск. rерtаć — то же, в.-луж. rороt «шум», rороtас́ «греметь, трещать», rораć «щелкать», н.-луж. rороt, rороtаś. Связано чередованием гласных со словацк. rароtаť «хлопать», rароt «хлопанье, стук», мор. rарěť «хлопать, звучать». Праслав. *rороt- наряду с *rъръt- — звукоподражательное. Аналогично лепет, лепетать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к безропотный; без жалоб и возражений; покорно, кротко, смиренно, послушно
    Sense id: ru-безропотно-ru-adv-I32snhRL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: исполняющий безропотно Related terms: безропотность, ропот, безропотный, роптать Translations: compliantly (Английский), silenciosamente (Испанский), widerspruchslos (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой без-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "исполняющий безропотно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. безропотный, из без- + ропот, далее от праслав. *rороt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ропътъ, ръпътъ, ст.-слав. ръпътати (γογγύζειν; Супр.), русск. ропта́ть, ропщу́ (-щ- — из церк.-слав.), укр. ропта́ти «бормотать, говорить разом (о толпе); журчать», ропотіти «говорить без умолку», болг. ро́пот, словенск. ropòt (род. п. ropóta) «гул, грохот», ropotáti, roptáti «грохотать, хлопать», чешск. rерtаt «роптать, ворчать», словацк. rерtаť — то же, польск. rерtаć — то же, в.-луж. rороt «шум», rороtас́ «греметь, трещать», rораć «щелкать», н.-луж. rороt, rороtаś. Связано чередованием гласных со словацк. rароtаť «хлопать», rароt «хлопанье, стук», мор. rарěť «хлопать, звучать». Праслав. *rороt- наряду с *rъръt- — звукоподражательное. Аналогично лепет, лепетать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "безропотность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ропот"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "безропотный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "роптать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1833",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она не противилась; не отвела глаз от шитья своего, не покраснела… не вздрогнула; она всё обдумала, всё… и не нашла спасения; она безропотно предалась своей участи, задернула будущее чёрным покрывалом и решилась любить… потому что не могла решиться на другое.",
          "title": "Вадим"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С вашей стороны будет также полезно утешить их словом и получше истолковать им то, что бог велит переносить безропотно, и молиться в это время, когда несчастлив, а не буйствовать и расправляться самому.",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1849",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне представлялось долгое, безвыходное страдание, мученичество, жертва, приносимая покорно, безропотно и напрасно.",
          "title": "Неточка Незванова"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бедная жена Ивана Петровича не перенесла этого удара, не перенесла вторичной разлуки: безропотно, в несколько дней угасла она.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к безропотный; без жалоб и возражений; покорно, кротко, смиренно, послушно"
      ],
      "id": "ru-безропотно-ru-adv-I32snhRL"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безропотно.wav",
      "ipa": "bʲɪˈzropətnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безропотно.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "compliantly"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "silenciosamente"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "widerspruchslos"
    }
  ],
  "word": "безропотно"
}
{
  "categories": [
    "Русские качественные наречия",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой без-",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "исполняющий безропотно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. безропотный, из без- + ропот, далее от праслав. *rороt-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ропътъ, ръпътъ, ст.-слав. ръпътати (γογγύζειν; Супр.), русск. ропта́ть, ропщу́ (-щ- — из церк.-слав.), укр. ропта́ти «бормотать, говорить разом (о толпе); журчать», ропотіти «говорить без умолку», болг. ро́пот, словенск. ropòt (род. п. ropóta) «гул, грохот», ropotáti, roptáti «грохотать, хлопать», чешск. rерtаt «роптать, ворчать», словацк. rерtаť — то же, польск. rерtаć — то же, в.-луж. rороt «шум», rороtас́ «греметь, трещать», rораć «щелкать», н.-луж. rороt, rороtаś. Связано чередованием гласных со словацк. rароtаť «хлопать», rароt «хлопанье, стук», мор. rарěť «хлопать, звучать». Праслав. *rороt- наряду с *rъръt- — звукоподражательное. Аналогично лепет, лепетать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "безропотность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ропот"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "безропотный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "роптать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1833",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она не противилась; не отвела глаз от шитья своего, не покраснела… не вздрогнула; она всё обдумала, всё… и не нашла спасения; она безропотно предалась своей участи, задернула будущее чёрным покрывалом и решилась любить… потому что не могла решиться на другое.",
          "title": "Вадим"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С вашей стороны будет также полезно утешить их словом и получше истолковать им то, что бог велит переносить безропотно, и молиться в это время, когда несчастлив, а не буйствовать и расправляться самому.",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1849",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мне представлялось долгое, безвыходное страдание, мученичество, жертва, приносимая покорно, безропотно и напрасно.",
          "title": "Неточка Незванова"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1859",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1859 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бедная жена Ивана Петровича не перенесла этого удара, не перенесла вторичной разлуки: безропотно, в несколько дней угасла она.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к безропотный; без жалоб и возражений; покорно, кротко, смиренно, послушно"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безропотно.wav",
      "ipa": "bʲɪˈzropətnə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безропотно.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безропотно.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "compliantly"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "silenciosamente"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "widerspruchslos"
    }
  ],
  "word": "безропотно"
}

Download raw JSONL data for безропотно meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.