See Мишенька on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Имена собственные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужские имена/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еньк", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова еврейского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ласкательное производное от Миша, в свою очередь являющегося уменьшительным от имени Михаил, далее из ивр. מיכאל, из выражения מי כמו אלוהים «кто подобен Богу?». Русск. Михаил — через др.-русск., ст.-слав. Михаилъ, из греч. Μιχαήλ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "Ми́шенька", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенькам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенек", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шенькой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенькою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "имя" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "Машенька" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Мишутка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Мишечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Миша" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Мишка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Мишаня" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Миха" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михаил" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михайло" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михайловское" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "отчество мужчины" ], "word": "Михайлович" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "отчество женщины" ], "word": "Михайловна" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "разговорная форма" ], "word": "Михалыч" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "фамилии" ], "word": "Михайлов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мишин" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Бабье царство», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока хозяйка одевалась, Мишенька, в новом фраке и в лакированных ботинках, ходил по зале и гостиной и ждал, когда она выйдет, чтобы поздравить ее с праздником.", "title": "Бабье царство" }, { "author": "Куприн", "date": "1900", "ref": "А. И. Куприн, «На переломе (Кадеты)», 1900 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Миша, отчего ты? Что с тобой, Мишенька? ― спросила, подбежав к нему, встревоженная Аглая Федоровна.", "title": "На переломе (Кадеты)" }, { "author": "Владимир Шахиджанян", "date": "1999", "ref": "Владимир Шахиджанян, «1001 вопрос про ЭТО», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Родители посадили Мишеньку учить уроки, а сами закрылись в комнате.", "title": "1001 вопрос про ЭТО" } ], "glosses": [ "ласк. к Миша" ], "id": "ru-Мишенька-ru-noun-uR0aG11Q", "raw_glosses": [ "разг., ласк. к Миша" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲiʂɨnʲkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈmʲiʂɨnʲkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Миша" }, { "sense_index": 1, "word": "Михаил" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "masculine" ], "word": "Мишенька" }
{ "categories": [ "Имена собственные/ru", "Мужские имена/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -еньк", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова еврейского происхождения/ru", "Слова из 8 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Ласкательное производное от Миша, в свою очередь являющегося уменьшительным от имени Михаил, далее из ивр. מיכאל, из выражения מי כמו אלוהים «кто подобен Богу?». Русск. Михаил — через др.-русск., ст.-слав. Михаилъ, из греч. Μιχαήλ. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "Ми́шенька", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенькам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенек", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "Ми́шенькой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Ми́шенькою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "Ми́шеньке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "Ми́шеньках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "имя" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "Машенька" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Мишутка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Мишечка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "Миша" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Мишка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Мишаня" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "Миха" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михаил" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михайло" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Михайловское" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "отчество мужчины" ], "word": "Михайлович" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "отчество женщины" ], "word": "Михайловна" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "разговорная форма" ], "word": "Михалыч" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "фамилии" ], "word": "Михайлов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мишин" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Бабье царство», 1894 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пока хозяйка одевалась, Мишенька, в новом фраке и в лакированных ботинках, ходил по зале и гостиной и ждал, когда она выйдет, чтобы поздравить ее с праздником.", "title": "Бабье царство" }, { "author": "Куприн", "date": "1900", "ref": "А. И. Куприн, «На переломе (Кадеты)», 1900 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Миша, отчего ты? Что с тобой, Мишенька? ― спросила, подбежав к нему, встревоженная Аглая Федоровна.", "title": "На переломе (Кадеты)" }, { "author": "Владимир Шахиджанян", "date": "1999", "ref": "Владимир Шахиджанян, «1001 вопрос про ЭТО», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Родители посадили Мишеньку учить уроки, а сами закрылись в комнате.", "title": "1001 вопрос про ЭТО" } ], "glosses": [ "ласк. к Миша" ], "raw_glosses": [ "разг., ласк. к Миша" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲiʂɨnʲkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈmʲiʂɨnʲkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Миша" }, { "sense_index": 1, "word": "Михаил" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "masculine" ], "word": "Мишенька" }
Download raw JSONL data for Мишенька meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.