"шифр" meaning in Русский

See шифр in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʂɨfr [singular], ˈʂɨfrɨ [plural]
Etymology: От франц. chiffre ‘цифра; число’, далее от араб. صِفْر (ṣifr) ‘ноль’. Forms: шифр [nominative, singular], ши́фры [nominative, plural], ши́фра [genitive, singular], ши́фров [genitive, plural], ши́фру [dative, singular], ши́фрам [dative, plural], шифр [accusative, singular], ши́фры [accusative, plural], ши́фром [instrumental, singular], ши́фрами [instrumental, plural], ши́фре [prepositional, singular], ши́фрах [prepositional, plural]
  1. система знаков для секретного письма
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-j-HzJsze
  2. условный библиотечный регистрационный знак на книгах, рукописях , определяющий их место при хранении
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-enPOdIyg
  3. экон. условное цифровое обозначение определённого показателя учётной номенклатуры
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-LfDGWN1f Topics: economics
  4. сочетание определённых букв и цифр, с помощью которого можно открыть, закрыть или активировать какое-либо устройство; код
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-BWF-TFRT
  5. устар. вензель, составленный из инициалов Tags: obsolete
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-7E1RSZaQ
  6. воен., истор. вензель на эполетах свиты его величества Tags: historical
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-No4d0JXN Topics: military
  7. истор. знак отличия в виде вензеля императрицы, выдававшийся в Российском государстве до 1917 г. институткам, отлично окончившим курс, а также фрейлинам Tags: historical
    Sense id: ru-шифр-ru-noun-T5ce-HEL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: код, тайнопись, индекс Related terms: шифрование, шифровальщик, шифровальщица, шифровка, шифрованный, шифровать, зашифровать, расшифровать, дешифровать, шифроваться Translations (код): code (Английский), cipher (Английский), ĉifro (Эсперанто)

Download JSONL data for шифр meaning in Русский (12.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова арабского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От франц. chiffre ‘цифра; число’, далее от араб. صِفْر (ṣifr) ‘ноль’.",
  "forms": [
    {
      "form": "шифр",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шифр",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифрование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "шифрованный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зашифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "расшифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дешифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шифроваться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1784–1792",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Имели они тайную переписку с принцем Гессен-Кассельским и с прусским министром Вельнером изобретёнными ими шифрами и в такое ещё время, когда берлинский двор оказывал нам в полной мере своё недоброхотство.",
          "title": "Материалы о преследовании Новикова, его аресте и следствии"
        },
        {
          "author": "Н. Н. Шпанов",
          "date": "1935–1950",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако кто поручится, что секрет шифра, которым написано письмо, не стал достоянием врагов?",
          "title": "Ученик чародея"
        },
        {
          "author": "Д. А. Фурманов",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы Рубанчику изумлялись, — шифры он запоминал с быстротой необыкновенной, выдалбливал их наизусть и чужую шифровку нам читал по памяти, как простую писаную бумажку.",
          "title": "Мятеж"
        },
        {
          "author": "Б. Ю. Анин, А. И. Петрович",
          "date": "1996",
          "text": "Хорошими считаются шифры, требующие годы, чтобы их вскрыть. За это время либо засекреченная с помощью шифра информация потеряет свою актуальность, либо стоимость дешифрования превысит стоимость самой информации.",
          "title": "Радиошпионаж"
        }
      ],
      "glosses": [
        "система знаков для секретного письма"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-j-HzJsze"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Харитонов",
          "collection": "Знамя",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заглавие, автор — всё правильно? Шифр по каталогу вы проверяли? Может, есть другая книга с таким же названием?",
          "title": "Amores novi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "условный библиотечный регистрационный знак на книгах, рукописях , определяющий их место при хранении"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-enPOdIyg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Гражданская авиация",
          "date": "1966",
          "text": "Один идёт в бухгалтерию, где расходы на полученные материальные ценности относят на шифр службы, а другой остаётся у ответственного лица для контроля за расходами по смете."
        }
      ],
      "glosses": [
        "условное цифровое обозначение определённого показателя учётной номенклатуры"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-LfDGWN1f",
      "raw_glosses": [
        "экон. условное цифровое обозначение определённого показателя учётной номенклатуры"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как известно, сия тайна оберегается в сейфе, открываемом одновременно двумя ключами, хранимыми у разных лиц, кроме того, существует шифр-набор для особого, третьего замка, меняемый почти каждую неделю.",
          "title": "Щит и меч"
        },
        {
          "collection": "Человек и закон",
          "date": "1978",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Денисов набрал шифр, открыл ячейку, взял оттуда чемодан с вещами и направился к выходу.",
          "title": "Судебная хроника"
        },
        {
          "author": "Владимир Губарев",
          "collection": "Аргументы и факты",
          "date": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это был шифр на включение системы ручного управления кораблём «Восток».",
          "title": "Гагарин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сочетание определённых букв и цифр, с помощью которого можно открыть, закрыть или активировать какое-либо устройство; код"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-BWF-TFRT"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну что, например, занимательного в этом бронзовом подсвечнике с транспарантом, если посмотришь на него в магазине? но когда увидишь в нём остаток свечи, подле развернутую книгу и оставленный платок с шифром красавицы; если вообразишь, как она сидит за этой книгою и читает, — то какую магическую прелесть получит и подсвечник, и платок, и даже самая книга, — будь она хоть «Сочинения» Фиглярина!",
          "title": "Счастливая ошибка"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Райский разобрал чемодан и вынул подарки: бабушке он привёз несколько фунтов отличного чаю, до которого она была большая охотница, потом нового изобретения кофейник с машинкой и шёлковое платье тёмно-коричневого цвета. Сёстрам по браслету, с вырезанными шифрами.",
          "title": "Обрыв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вензель, составленный из инициалов"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-7E1RSZaQ",
      "raw_glosses": [
        "устар. вензель, составленный из инициалов"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Корф",
          "date": "1838–1852",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В продолжение этого времени он произведён в адмиралы (1828) и получил императорский шифр на эполеты (1829), а в 1833 пожалован в члены Государственного Совета, где перебывал во всех департаментах, кроме только департамента законов; в 1834 году внесён в список состоящих при особе его величества и наконец 6 декабря 1843 года пожалован андреевским кавалером.",
          "title": "Записки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вензель на эполетах свиты его величества"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-No4d0JXN",
      "raw_glosses": [
        "воен., истор. вензель на эполетах свиты его величества"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Панаев",
          "date": "1840",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впереди бежали шаферы в раззолоченных мундирах; за ними шёл маленький паж, двоюродный брат княжны, с образом в руках… За ним она, прекрасная как всегда, вся в белом, вся в цветах померанца, с длинным блондовым вуалем на голове, который живописно спускался назад; с блестящим шифром на левом плече…",
          "title": "Белая горячка"
        },
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "date": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Очень рано Соня была отдана в институт — кажется, Тамбовский — и кончила курс с «шифром», — высшей наградой за успехи.",
          "title": "С. И. Бардина"
        },
        {
          "author": "Дон Аминадо",
          "date": "1954",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Третьяковская галерея, Румянцевский музей, коллекции Щукина, ― всё это преодолено, отдано, гостям, приезжим, разинувшим рот провинциалам, коричневым епархиалкам, институтам благородных девиц под водительством непроницаемых наставниц в старомодных шляпках, с шифром на груди.",
          "title": "Поезд на третьем пути"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак отличия в виде вензеля императрицы, выдававшийся в Российском государстве до 1917 г. институткам, отлично окончившим курс, а также фрейлинам"
      ],
      "id": "ru-шифр-ru-noun-T5ce-HEL",
      "raw_glosses": [
        "истор. знак отличия в виде вензеля императрицы, выдававшийся в Российском государстве до 1917 г. институткам, отлично окончившим курс, а также фрейлинам"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɨfr",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈʂɨfrɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "код"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частич."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "тайнопись"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "индекс"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "код",
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "код",
      "word": "cipher"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "код",
      "word": "ĉifro"
    }
  ],
  "word": "шифр"
}
{
  "categories": [
    "Слова арабского происхождения/ru",
    "Слова французского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От франц. chiffre ‘цифра; число’, далее от араб. صِفْر (ṣifr) ‘ноль’.",
  "forms": [
    {
      "form": "шифр",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шифр",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́фрах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифрование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шифровка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "шифрованный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "зашифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "расшифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "дешифровать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шифроваться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1784–1792",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Имели они тайную переписку с принцем Гессен-Кассельским и с прусским министром Вельнером изобретёнными ими шифрами и в такое ещё время, когда берлинский двор оказывал нам в полной мере своё недоброхотство.",
          "title": "Материалы о преследовании Новикова, его аресте и следствии"
        },
        {
          "author": "Н. Н. Шпанов",
          "date": "1935–1950",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако кто поручится, что секрет шифра, которым написано письмо, не стал достоянием врагов?",
          "title": "Ученик чародея"
        },
        {
          "author": "Д. А. Фурманов",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы Рубанчику изумлялись, — шифры он запоминал с быстротой необыкновенной, выдалбливал их наизусть и чужую шифровку нам читал по памяти, как простую писаную бумажку.",
          "title": "Мятеж"
        },
        {
          "author": "Б. Ю. Анин, А. И. Петрович",
          "date": "1996",
          "text": "Хорошими считаются шифры, требующие годы, чтобы их вскрыть. За это время либо засекреченная с помощью шифра информация потеряет свою актуальность, либо стоимость дешифрования превысит стоимость самой информации.",
          "title": "Радиошпионаж"
        }
      ],
      "glosses": [
        "система знаков для секретного письма"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марк Харитонов",
          "collection": "Знамя",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заглавие, автор — всё правильно? Шифр по каталогу вы проверяли? Может, есть другая книга с таким же названием?",
          "title": "Amores novi"
        }
      ],
      "glosses": [
        "условный библиотечный регистрационный знак на книгах, рукописях , определяющий их место при хранении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Гражданская авиация",
          "date": "1966",
          "text": "Один идёт в бухгалтерию, где расходы на полученные материальные ценности относят на шифр службы, а другой остаётся у ответственного лица для контроля за расходами по смете."
        }
      ],
      "glosses": [
        "условное цифровое обозначение определённого показателя учётной номенклатуры"
      ],
      "raw_glosses": [
        "экон. условное цифровое обозначение определённого показателя учётной номенклатуры"
      ],
      "topics": [
        "economics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как известно, сия тайна оберегается в сейфе, открываемом одновременно двумя ключами, хранимыми у разных лиц, кроме того, существует шифр-набор для особого, третьего замка, меняемый почти каждую неделю.",
          "title": "Щит и меч"
        },
        {
          "collection": "Человек и закон",
          "date": "1978",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Денисов набрал шифр, открыл ячейку, взял оттуда чемодан с вещами и направился к выходу.",
          "title": "Судебная хроника"
        },
        {
          "author": "Владимир Губарев",
          "collection": "Аргументы и факты",
          "date": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это был шифр на включение системы ручного управления кораблём «Восток».",
          "title": "Гагарин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сочетание определённых букв и цифр, с помощью которого можно открыть, закрыть или активировать какое-либо устройство; код"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1839",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну что, например, занимательного в этом бронзовом подсвечнике с транспарантом, если посмотришь на него в магазине? но когда увидишь в нём остаток свечи, подле развернутую книгу и оставленный платок с шифром красавицы; если вообразишь, как она сидит за этой книгою и читает, — то какую магическую прелесть получит и подсвечник, и платок, и даже самая книга, — будь она хоть «Сочинения» Фиглярина!",
          "title": "Счастливая ошибка"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1869",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Райский разобрал чемодан и вынул подарки: бабушке он привёз несколько фунтов отличного чаю, до которого она была большая охотница, потом нового изобретения кофейник с машинкой и шёлковое платье тёмно-коричневого цвета. Сёстрам по браслету, с вырезанными шифрами.",
          "title": "Обрыв"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вензель, составленный из инициалов"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. вензель, составленный из инициалов"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Корф",
          "date": "1838–1852",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В продолжение этого времени он произведён в адмиралы (1828) и получил императорский шифр на эполеты (1829), а в 1833 пожалован в члены Государственного Совета, где перебывал во всех департаментах, кроме только департамента законов; в 1834 году внесён в список состоящих при особе его величества и наконец 6 декабря 1843 года пожалован андреевским кавалером.",
          "title": "Записки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вензель на эполетах свиты его величества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "воен., истор. вензель на эполетах свиты его величества"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. И. Панаев",
          "date": "1840",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Впереди бежали шаферы в раззолоченных мундирах; за ними шёл маленький паж, двоюродный брат княжны, с образом в руках… За ним она, прекрасная как всегда, вся в белом, вся в цветах померанца, с длинным блондовым вуалем на голове, который живописно спускался назад; с блестящим шифром на левом плече…",
          "title": "Белая горячка"
        },
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "date": "1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Очень рано Соня была отдана в институт — кажется, Тамбовский — и кончила курс с «шифром», — высшей наградой за успехи.",
          "title": "С. И. Бардина"
        },
        {
          "author": "Дон Аминадо",
          "date": "1954",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Третьяковская галерея, Румянцевский музей, коллекции Щукина, ― всё это преодолено, отдано, гостям, приезжим, разинувшим рот провинциалам, коричневым епархиалкам, институтам благородных девиц под водительством непроницаемых наставниц в старомодных шляпках, с шифром на груди.",
          "title": "Поезд на третьем пути"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак отличия в виде вензеля императрицы, выдававшийся в Российском государстве до 1917 г. институткам, отлично окончившим курс, а также фрейлинам"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. знак отличия в виде вензеля императрицы, выдававшийся в Российском государстве до 1917 г. институткам, отлично окончившим курс, а также фрейлинам"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɨfr",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈʂɨfrɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "код"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частич."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "тайнопись"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "индекс"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "код",
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "код",
      "word": "cipher"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "код",
      "word": "ĉifro"
    }
  ],
  "word": "шифр"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.