See шарахнуться in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "застыть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы начала движения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "шара́хнусь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнись", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнутся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнувшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "шара́хнувшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двинуться" }, { "sense_index": 1, "word": "переместиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шарахание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шараханье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "междометия" ], "word": "шарах" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1923", "ref": "A. Н. Толстой, «Аэлита», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Толпа шарахнулась в стороны.", "title": "Аэлита" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1928—1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», роман в 2-х частях. — Часть вторая. — Глава 28. «Последние похождения Коровьева и Бегемота», 1928—1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Продавщицы с визгом кинулись бежать из-за прилавка, и лишь только они выскочили из-за него, вспыхнули полотняные шторы на окнах и на полу загорелся бензин. Публика, сразу подняв отчаянный крик, шарахнулась из кондитерского назад, смяв более ненужного Павла Иосифовича, а из-за рыбного гуськом со своими отточенными ножами рысью побежали к дверям чёрного хода продавцы.", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "Дмитрий Липскеров", "date": "1996", "ref": "Д. М. Липскеров, «Сорок лет Чанчжоэ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она успела только шарахнуться в сторону и едва не сорвалась с холма.", "title": "Сорок лет Чанчжоэ" }, { "author": "Еремей Парнов", "date": "1985", "ref": "Е. И. Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голенастые цыплята с чернильными отметинами на хвостах испуганно шарахнулись через дорогу и попрятались в лопухах.", "title": "Третий глаз Шивы" } ], "glosses": [ "резко броситься в сторону или назад от испуга, неожиданности и т. п." ], "id": "ru-шарахнуться-ru-verb-kq2q~WaS", "raw_glosses": [ "разг. резко броситься в сторону или назад от испуга, неожиданности и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Пеньков", "collection": "Юность", "date": "1976", "ref": "Александр Пеньков, «Магнитный мой азимут», 1976 г. // «Юность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ярые поклонники и недавние потребители шарахнулись в сторону от палеомагнетизма, лаборатории стали потихоньку сворачиваться или быстро «прихлопываться».", "title": "Магнитный мой азимут" } ], "glosses": [ "внезапно, резко изменить свои убеждения, начать что-либо делать" ], "id": "ru-шарахнуться-ru-verb-lbUgWkBd", "raw_glosses": [ "перен., разг. внезапно, резко изменить свои убеждения, начать что-либо делать" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1923", "ref": "A. Н. Толстой, «Аэлита», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из-под ног шарахнулась чья-то тень.", "title": "Аэлита" }, { "author": "Катя Метелица", "collection": "Столица", "date": "2 сентября 1997", "ref": "Катя Метелица, «Московские народные сказки», 2 сентября 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мужик испугался от неожиданности, рыпнулся вперёд, шарахнулся головой о батарею.", "title": "Московские народные сказки" } ], "glosses": [ "сильно удариться обо что-либо" ], "id": "ru-шарахнуться-ru-verb-YXJjnc0l", "raw_glosses": [ "прост. сильно удариться обо что-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɐˈraxnʊt͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "шандарахнуться" }, { "sense_index": 3, "word": "отскочить" }, { "sense_index": 3, "word": "скакнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "шарахнуться" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "застыть" } ], "categories": [ "Глаголы начала движения/ru", "Глаголы, спряжение 3a", "Нужна этимология", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "шара́хнусь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнись", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "шара́хнулся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнулось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "шара́хнемся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнемся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнемтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнетесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнитесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "шара́хнутся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "шара́хнулись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "шара́хнувшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "шара́хнувшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двинуться" }, { "sense_index": 1, "word": "переместиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шарахание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шараханье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "шарахнуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "междометия" ], "word": "шарах" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1923", "ref": "A. Н. Толстой, «Аэлита», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Толпа шарахнулась в стороны.", "title": "Аэлита" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1928—1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», роман в 2-х частях. — Часть вторая. — Глава 28. «Последние похождения Коровьева и Бегемота», 1928—1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Продавщицы с визгом кинулись бежать из-за прилавка, и лишь только они выскочили из-за него, вспыхнули полотняные шторы на окнах и на полу загорелся бензин. Публика, сразу подняв отчаянный крик, шарахнулась из кондитерского назад, смяв более ненужного Павла Иосифовича, а из-за рыбного гуськом со своими отточенными ножами рысью побежали к дверям чёрного хода продавцы.", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "Дмитрий Липскеров", "date": "1996", "ref": "Д. М. Липскеров, «Сорок лет Чанчжоэ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она успела только шарахнуться в сторону и едва не сорвалась с холма.", "title": "Сорок лет Чанчжоэ" }, { "author": "Еремей Парнов", "date": "1985", "ref": "Е. И. Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голенастые цыплята с чернильными отметинами на хвостах испуганно шарахнулись через дорогу и попрятались в лопухах.", "title": "Третий глаз Шивы" } ], "glosses": [ "резко броситься в сторону или назад от испуга, неожиданности и т. п." ], "raw_glosses": [ "разг. резко броситься в сторону или назад от испуга, неожиданности и т. п." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Пеньков", "collection": "Юность", "date": "1976", "ref": "Александр Пеньков, «Магнитный мой азимут», 1976 г. // «Юность» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ярые поклонники и недавние потребители шарахнулись в сторону от палеомагнетизма, лаборатории стали потихоньку сворачиваться или быстро «прихлопываться».", "title": "Магнитный мой азимут" } ], "glosses": [ "внезапно, резко изменить свои убеждения, начать что-либо делать" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. внезапно, резко изменить свои убеждения, начать что-либо делать" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1923", "ref": "A. Н. Толстой, «Аэлита», 1923 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из-под ног шарахнулась чья-то тень.", "title": "Аэлита" }, { "author": "Катя Метелица", "collection": "Столица", "date": "2 сентября 1997", "ref": "Катя Метелица, «Московские народные сказки», 2 сентября 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мужик испугался от неожиданности, рыпнулся вперёд, шарахнулся головой о батарею.", "title": "Московские народные сказки" } ], "glosses": [ "сильно удариться обо что-либо" ], "raw_glosses": [ "прост. сильно удариться обо что-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʂɐˈraxnʊt͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "шандарахнуться" }, { "sense_index": 3, "word": "отскочить" }, { "sense_index": 3, "word": "скакнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "шарахнуться" }
Download raw JSONL data for шарахнуться meaning in Русский (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.