"чёрта с два" meaning in Русский

See чёрта с два in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva
Etymology: ??
  1. разг., сниж. возглас, выражающий категорическое отрицание чего-либо, несогласие с кем-либо, с чем-либо и соответствующий по значению словам: ничего подобного! как бы не так! Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-чёрта_с_два-ru-phrase-IFOa0bTS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: чёрта два [colloquial] Translations: like hell (Английский)

Phrase

IPA: ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva
Etymology: ??
  1. разг., сниж. то же, что ничего Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-чёрта_с_два-ru-phrase-XcuWfldf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ничего, дудки [colloquial], фиг [euphemistic], фига, фига с два, фигушки, хрен, хрена, хрена с два, хренушки
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1881",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отрывки из воспоминаний своих и чужих», 1881 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— «Вылезай!» — закричали товарищи. «Да, вылезай! — отозвался Миша, — чёрта с два! вылезешь тут. Вам теперь за верёвками да за фонарями ехать надо. А пока, чтобы не скучно было ждать, бросьте-ка мне фляжку…»",
          "title": "Отрывки из воспоминаний своих и чужих"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884–1885 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «С женой поссорился», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оскорбила, надругалась, а теперь около двери ходит, мириться хочет… Ну, чёрта с два! Скорей повешусь, чем помирюсь!",
          "title": "С женой поссорился"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничего подобного! как бы не так!"
      ],
      "id": "ru-чёрта_с_два-ru-phrase-IFOa0bTS",
      "raw_glosses": [
        "разг., сниж. возглас, выражающий категорическое отрицание чего-либо, несогласие с кем-либо, с чем-либо и соответствующий по значению словам: ничего подобного! как бы не так!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "частичн.",
        "рег. (Пск.)",
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "чёрта два"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "like hell"
    }
  ],
  "word": "чёрта с два"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Чёрта с два ты получишь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что ничего"
      ],
      "id": "ru-чёрта_с_два-ru-phrase-XcuWfldf",
      "raw_glosses": [
        "разг., сниж. то же, что ничего"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничего"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "дудки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "фиг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фига"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фига с два"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фигушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрен"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрена"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрена с два"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "хренушки"
    }
  ],
  "word": "чёрта с два"
}
{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1881",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отрывки из воспоминаний своих и чужих», 1881 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— «Вылезай!» — закричали товарищи. «Да, вылезай! — отозвался Миша, — чёрта с два! вылезешь тут. Вам теперь за верёвками да за фонарями ехать надо. А пока, чтобы не скучно было ждать, бросьте-ка мне фляжку…»",
          "title": "Отрывки из воспоминаний своих и чужих"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884–1885 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «С женой поссорился», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оскорбила, надругалась, а теперь около двери ходит, мириться хочет… Ну, чёрта с два! Скорей повешусь, чем помирюсь!",
          "title": "С женой поссорился"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничего подобного! как бы не так!"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., сниж. возглас, выражающий категорическое отрицание чего-либо, несогласие с кем-либо, с чем-либо и соответствующий по значению словам: ничего подобного! как бы не так!"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "частичн.",
        "рег. (Пск.)",
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "чёрта два"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "like hell"
    }
  ],
  "word": "чёрта с два"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Чёрта с два ты получишь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что ничего"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., сниж. то же, что ничего"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡ɕɵrtə ˈz‿dva"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничего"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "дудки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "euphemistic"
      ],
      "word": "фиг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фига"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фига с два"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фигушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрен"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрена"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хрена с два"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "; обсц.",
        "; обсц.",
        "обсц."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "хренушки"
    }
  ],
  "word": "чёрта с два"
}

Download raw JSONL data for чёрта с два meaning in Русский (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.