"хваткость" meaning in Русский

See хваткость in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈxvatkəsʲtʲ [singular], ˈxvatkəsʲtʲɪ [plural]
Etymology: Происходит от прил. хваткий и гл. хватать, далее из праслав. *хvаtаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. δράσσεσθαι), укр. хвата́ти, болг. хва́щам, хва́тя «хватаю, ловлю», сербохорв. хва̏тити, хва̏ти̑м, хва̏тати, хва̏та̑м, словенск. hvátati, hvátam, чешск. chvátit, chvátat «хватать», словацк. сhvátаť «спешить, хватать», польск. chwatać «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatać, н.-луж. chwataś. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti : хvаtаti (хитить). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: хва́ткость [nominative, singular], хва́ткости [nominative, plural], хва́ткости [genitive, singular], хва́ткостей [genitive, plural], хва́ткости [dative, singular], хва́ткостям [dative, plural], хва́ткость [accusative, singular], хва́ткости [accusative, plural], хва́ткостью [instrumental, singular], хва́ткостями [instrumental, plural], хва́ткости [prepositional, singular], хва́ткостях [prepositional, plural]
  1. свойство по значению прилагательного хваткий; способность ловко и крепко хватать что-либо Tags: colloquial
  2. способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-хваткость-ru-noun-OMArsOYM Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Разговорные выражения/ru
  3. умение получить и удержать достигнутое Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-хваткость-ru-noun-gPAm1UK2 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: цепкость, хватка, смышлёность, цепкость Related terms: хваткий, хватать Translations (способность ловко и крепко хватать что-либо): чіпкість [feminine] (Украинский) Translations (способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо): чіпкість [feminine] (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -к",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ость",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 8a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. хваткий и гл. хватать, далее из праслав. *хvаtаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. δράσσεσθαι), укр. хвата́ти, болг. хва́щам, хва́тя «хватаю, ловлю», сербохорв. хва̏тити, хва̏ти̑м, хва̏тати, хва̏та̑м, словенск. hvátati, hvátam, чешск. chvátit, chvátat «хватать», словацк. сhvátаť «спешить, хватать», польск. chwatać «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatać, н.-луж. chwataś. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti : хvаtаti (хитить). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хва́ткость",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткость",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "хва́т",
        "кость"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "хваткий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "хватать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Отвлечённые существительные",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Свойство",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Федор Абрамов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              100
            ]
          ],
          "date": "1968",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Две зимы и три лета», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Красива у них на лицо мать, даже война не съела ее красоты, а руками не вышла. Нет в руках хваткости да проворства.",
          "title": "Две зимы и три лета"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного хваткий; способность ловко и крепко хватать что-либо"
      ],
      "id": "ru-хваткость-ru-noun-5mdh71Yr",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Корнилов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              52
            ]
          ],
          "date": "1969–1971",
          "ref": "Владимир Корнилов, «Демобилизация», 1969–1971 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Строевой Ращупкин, несмотря на несомненную хваткость и сообразительность, импульсного объекта не поднимет.",
          "title": "Демобилизация"
        }
      ],
      "glosses": [
        "способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо"
      ],
      "id": "ru-хваткость-ru-noun-OMArsOYM",
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Можаев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              97
            ]
          ],
          "date": "1957",
          "ref": "Б. А. Можаев, «Саня», 1957 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот теперь на ее пути встал Валерий, встал неразгаданный, пугающий своей расчетливой хваткостью и влекущий мужской, властной настойчивостью.",
          "title": "Саня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "умение получить и удержать достигнутое"
      ],
      "id": "ru-хваткость-ru-noun-gPAm1UK2",
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈxvatkəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈxvatkəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепкость"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хватка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "смышлёность"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "цепкость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "способность ловко и крепко хватать что-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чіпкість"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чіпкість"
    }
  ],
  "word": "хваткость"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -к",
    "Русские слова с суффиксом -ость",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 8a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. хваткий и гл. хватать, далее из праслав. *хvаtаti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хватити, ст.-слав. хватати (греч. δράσσεσθαι), укр. хвата́ти, болг. хва́щам, хва́тя «хватаю, ловлю», сербохорв. хва̏тити, хва̏ти̑м, хва̏тати, хва̏та̑м, словенск. hvátati, hvátam, чешск. chvátit, chvátat «хватать», словацк. сhvátаť «спешить, хватать», польск. chwatać «хватать», chwatki «быстрый», в.-луж. khwatać, н.-луж. chwataś. Древнее чередование гласных: праслав. *хytiti : хvаtаti (хитить). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "хва́ткость",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткость",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткости",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "хва́ткостях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "хва́т",
        "кость"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "хваткий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "хватать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Отвлечённые существительные",
        "Разговорные выражения/ru",
        "Свойство"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Федор Абрамов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              91,
              100
            ]
          ],
          "date": "1968",
          "ref": "Ф. А. Абрамов, «Две зимы и три лета», 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Красива у них на лицо мать, даже война не съела ее красоты, а руками не вышла. Нет в руках хваткости да проворства.",
          "title": "Две зимы и три лета"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойство по значению прилагательного хваткий; способность ловко и крепко хватать что-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Корнилов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              52
            ]
          ],
          "date": "1969–1971",
          "ref": "Владимир Корнилов, «Демобилизация», 1969–1971 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Строевой Ращупкин, несмотря на несомненную хваткость и сообразительность, импульсного объекта не поднимет.",
          "title": "Демобилизация"
        }
      ],
      "glosses": [
        "способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Можаев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              87,
              97
            ]
          ],
          "date": "1957",
          "ref": "Б. А. Можаев, «Саня», 1957 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот теперь на ее пути встал Валерий, встал неразгаданный, пугающий своей расчетливой хваткостью и влекущий мужской, властной настойчивостью.",
          "title": "Саня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "умение получить и удержать достигнутое"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈxvatkəsʲtʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈxvatkəsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "цепкость"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хватка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "смышлёность"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "цепкость"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "способность ловко и крепко хватать что-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чіпкість"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "способность хорошо воспринимать, усваивать что-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чіпкість"
    }
  ],
  "word": "хваткость"
}

Download raw JSONL data for хваткость meaning in Русский (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.