See умыть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 12a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "умыть кровью" }, { "word": "умыть руки" } ], "etymology_text": "Происходит от мыть, далее из праслав. *myti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "умо́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "умо́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умо́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умо́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умы́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "умы́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "умы́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "умы́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "умыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чистить" }, { "sense_index": 3, "word": "обмануть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "помыть кому-либо лицо" ], "id": "ru-умыть-ru-verb-t6Wwymnl" }, { "examples": [ { "author": "Геннадий Трошев", "date": "2000–2001", "ref": "Г. Н. Трошев, «Моя война», 2000–2001 гг.", "text": "А после бегства из Чечни … чувствовал себя оплёванным и опозоренным. Над ним весь мир смеялся. «Крошечная Чечня разгромила великую Россию!» — вот какая молва шла по свету. Спасибо «сердобольному генералу» — «умыл» солдата (в прямом и переносном смысле)! Так умыл, что до сих пор очиститься, отскоблиться не можем!", "title": "Моя война" }, { "author": "Валерий Лобачев", "collection": "Наука и религия", "date": "2007", "ref": "Валерий Лобачев, «Глас народа — глас Божий, или Как вятичи сделали свой выбор», 2007 г. // «Наука и религия»", "text": "Учтите и другое: старейшины «послали» и «умыли» Давыдовичей в то время, когда Дедославль был занят профессиональной армией — княжеской дружиной, причем, вполне вероятно, такое произошло впервые на памяти всех живущих здесь вятичей.", "title": "Глас народа — глас Божий, или Как вятичи сделали свой выбор" } ], "glosses": [ "поставить на своё место, заткнуть за пояс, вообще показать кому-либо, что он занимает неподобающе высокое место в какой-либо иерархии, является неспециалистом в чём-либо" ], "id": "ru-умыть-ru-verb-T822C8gc", "raw_glosses": [ "перен. пренебр. поставить на своё место, заткнуть за пояс, вообще показать кому-либо, что он занимает неподобающе высокое место в какой-либо иерархии, является неспециалистом в чём-либо" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Лейкин", "date": "1893", "ref": "Н. А. Лейкин, «Где апельсины зреют», 1893 г.", "text": "— А вы проиграли со своим четвертым номером. Конурин сделал гримасу и привстал. — Вот тебе и здравствуй! На два французскихъ четвертака уж умыли купца, проговорил он. … — Отходить прочь или вынимать еще два франка и отыгрываться.", "title": "Где апельсины зреют" } ], "glosses": [ "обмануть" ], "id": "ru-умыть-ru-verb-Dgk1vEUv", "raw_glosses": [ "перен. устар. обмануть" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умыть.ogg", "ipa": "ʊˈmɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/Ru-умыть.ogg/Ru-умыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умыть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "обуть" }, { "sense_index": 3, "word": "обуть" }, { "sense_index": 3, "word": "развести" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "умыть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 12a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "умыть кровью" }, { "word": "умыть руки" } ], "etymology_text": "Происходит от мыть, далее из праслав. *myti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "умо́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "умо́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "умы́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умы́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "умо́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умо́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умо́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "умо́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "умы́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "умы́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "умы́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "умы́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "умы́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "умыва́ть", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "чистить" }, { "sense_index": 3, "word": "обмануть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "помыть кому-либо лицо" ] }, { "examples": [ { "author": "Геннадий Трошев", "date": "2000–2001", "ref": "Г. Н. Трошев, «Моя война», 2000–2001 гг.", "text": "А после бегства из Чечни … чувствовал себя оплёванным и опозоренным. Над ним весь мир смеялся. «Крошечная Чечня разгромила великую Россию!» — вот какая молва шла по свету. Спасибо «сердобольному генералу» — «умыл» солдата (в прямом и переносном смысле)! Так умыл, что до сих пор очиститься, отскоблиться не можем!", "title": "Моя война" }, { "author": "Валерий Лобачев", "collection": "Наука и религия", "date": "2007", "ref": "Валерий Лобачев, «Глас народа — глас Божий, или Как вятичи сделали свой выбор», 2007 г. // «Наука и религия»", "text": "Учтите и другое: старейшины «послали» и «умыли» Давыдовичей в то время, когда Дедославль был занят профессиональной армией — княжеской дружиной, причем, вполне вероятно, такое произошло впервые на памяти всех живущих здесь вятичей.", "title": "Глас народа — глас Божий, или Как вятичи сделали свой выбор" } ], "glosses": [ "поставить на своё место, заткнуть за пояс, вообще показать кому-либо, что он занимает неподобающе высокое место в какой-либо иерархии, является неспециалистом в чём-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. пренебр. поставить на своё место, заткнуть за пояс, вообще показать кому-либо, что он занимает неподобающе высокое место в какой-либо иерархии, является неспециалистом в чём-либо" ], "tags": [ "derogatory", "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. А. Лейкин", "date": "1893", "ref": "Н. А. Лейкин, «Где апельсины зреют», 1893 г.", "text": "— А вы проиграли со своим четвертым номером. Конурин сделал гримасу и привстал. — Вот тебе и здравствуй! На два французскихъ четвертака уж умыли купца, проговорил он. … — Отходить прочь или вынимать еще два франка и отыгрываться.", "title": "Где апельсины зреют" } ], "glosses": [ "обмануть" ], "raw_glosses": [ "перен. устар. обмануть" ], "tags": [ "figuratively", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умыть.ogg", "ipa": "ʊˈmɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/Ru-умыть.ogg/Ru-умыть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умыть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "обуть" }, { "sense_index": 3, "word": "обуть" }, { "sense_index": 3, "word": "развести" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "умыть" }
Download raw JSONL data for умыть meaning in Русский (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.