See удивленье in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ень", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 6*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Состояния/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чувства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Эмоции/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "удивле́нье", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "удивле́ний", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "удивле́нью", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "удивле́нье", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "удивле́ньем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "удивле́нье", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "состояние" }, { "sense_index": 1, "word": "эмоция" }, { "sense_index": 1, "word": "чувство" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 2, "word": "эмоция" }, { "sense_index": 2, "word": "чувство" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удивление" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1942", "ref": "П. П. Бажов, «Железковы покрышки», 1942 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Призывает этого Фабержея царь и говорит: так и так, надо царице к такому-то дню приготовить дорогой подарок, чтоб всем на удивленье.", "title": "Железковы покрышки" } ], "glosses": [ "удивление" ], "id": "ru-удивленье-ru-noun-Wld5Pf6T", "raw_glosses": [ "устар. удивление" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Г. Антокольский", "collection": "П. Г. Антокольский. Стихотворения и поэмы", "date": "1974", "date_published": "1982 г.", "ref": "П. Г. Антокольский, «„Не трактир, так чужая таверна…“», [Белле Ахмадулиной, 1] (1974) // «П. Г. Антокольский. Стихотворения и поэмы», Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта нить — удивленье и горечь, — // Сколько прожито рядом годов // В гущине поэтических сборищ, // Где дурак на бессмертье готов!", "title": "„Не трактир, так чужая таверна…“" } ], "glosses": [ "удивление" ], "id": "ru-удивленье-ru-noun-Wld5Pf6T1", "raw_glosses": [ "поэт. удивление" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊdʲɪˈvlʲenʲɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ʊdʲɪˈvlʲenʲɪ̯ə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "удивление" }, { "sense_index": 2, "word": "удивление" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "surprise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "astonishment" } ], "word": "удивленье" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -ень", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 6*a", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Состояния/ru", "Средний род/ru", "Чередование гласных", "Чувства/ru", "Эмоции/ru" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "удивле́нье", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "удивле́ний", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "удивле́нью", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "удивле́нье", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "удивле́нья", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "удивле́ньем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "удивле́нье", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "удивле́ньях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "состояние" }, { "sense_index": 1, "word": "эмоция" }, { "sense_index": 1, "word": "чувство" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 2, "word": "эмоция" }, { "sense_index": 2, "word": "чувство" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "удивление" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. П. Бажов", "date": "1942", "ref": "П. П. Бажов, «Железковы покрышки», 1942 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Призывает этого Фабержея царь и говорит: так и так, надо царице к такому-то дню приготовить дорогой подарок, чтоб всем на удивленье.", "title": "Железковы покрышки" } ], "glosses": [ "удивление" ], "raw_glosses": [ "устар. удивление" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Г. Антокольский", "collection": "П. Г. Антокольский. Стихотворения и поэмы", "date": "1974", "date_published": "1982 г.", "ref": "П. Г. Антокольский, «„Не трактир, так чужая таверна…“», [Белле Ахмадулиной, 1] (1974) // «П. Г. Антокольский. Стихотворения и поэмы», Библиотека поэта. Л.: Советский писатель, 1982 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Эта нить — удивленье и горечь, — // Сколько прожито рядом годов // В гущине поэтических сборищ, // Где дурак на бессмертье готов!", "title": "„Не трактир, так чужая таверна…“" } ], "glosses": [ "удивление" ], "raw_glosses": [ "поэт. удивление" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊdʲɪˈvlʲenʲɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ʊdʲɪˈvlʲenʲɪ̯ə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "удивление" }, { "sense_index": 2, "word": "удивление" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "surprise" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "astonishment" } ], "word": "удивленье" }
Download raw JSONL data for удивленье meaning in Русский (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.