See тушёнка in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "свежее мясо" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Консервы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мясо/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ён", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. тушёный, от гл. тушить, далее из праслав. tušiti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. потухнѫти «унимать, потушить», русск. туши́ть, тухнуть, укр. ту́хнути «опадать (об опухоли)», туши́ти «тушить», белор. тушы́ць – то же, болг. потуши́вам «тушу», словенск. potúhniti, tȗhnem «потухнуть, утихнуть», potúšiti «потушить», чешск. tušit, tuchnout, utuchnout «угаснуть», польск. potuszyć «приободрить». Первонач. знач. tušiti было «успокаивать». Слав. слова родственны др.-прусск. tusnan «тихий», tussīsе «пусть он молчит», лит. vė́jas aps(i)taũsė «ветер утих», др.-инд. túṣyati «он доволен», tōṣáyati «успокаивает», tūṣṇī́m «тихо», авест. tušna-, tūšni- «тихий», ср.-ирл. tó «тихий, молчаливый» (*tauso-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "тушёнка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тушёнок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тушёнке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тушёнкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тушёнку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тушёнкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тушёнкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тушёнками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тушёнке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тушёнках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мясо" }, { "sense_index": 1, "word": "консервы" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "второй фронт" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тушение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тушёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тушить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Фадеев", "date": "1943–1951 гг.", "ref": "А. А. Фадеев, «Молодая гвардия», 1943–1951 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Командир танка тут же велел открыть «второй фронт» — так называлась американская консервированная тушёнка.", "title": "Молодая гвардия" }, { "author": "Катаев", "date": "1944", "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А в это время Ваня Солнцев, поджав под себя босые ноги, сидел на еловых ветках в палатке разведчиков и ел из котелка большой деревянной ложкой необыкновенно горячую и необыкновенно вкусную кротёнку из картошки, лука, свиной тушёнки, перца, чеснока и лаврового листа.", "title": "Сын полка" }, { "author": "Виктор Некрасов", "date": "1946", "ref": "В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потом мы пьём крепкий до обалдения самогон и закусываем разогретой свиной тушенкой и холодными, как лёд, хрустящими солёными огурчиками.", "title": "В окопах Сталинграда" }, { "author": "Юрий Герман", "date": "1961", "ref": "Ю. П. Герман, «Дорогой мой человек», 1961 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы кушайте, дядя Коля, — сказала она раненому, — супчик же хороший, не с тушёнкой сегодня, а со свежим мясом.", "title": "Дорогой мой человек" }, { "author": "Фёдор Кнорре", "date": "1962", "ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Родная кровь», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё это он небрежно сдвинул руками по столу к сторонке, толстыми ломтями наре́зал хлеб, одним круговым движением ножа вскрыл банку тушёнки и, вытащив из кармана, поставил на стол бутылку водки.", "title": "Родная кровь" } ], "glosses": [ "консервированное тушёное мясо" ], "id": "ru-тушёнка-ru-noun-KN7C6nQk", "raw_glosses": [ "разг. консервированное тушёное мясо" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-тушёнка.ogg", "ipa": "tʊˈʂonkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Ru-тушёнка.ogg/Ru-тушёнка.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-тушёнка.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "tʊˈʂonkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "тушняк" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "тушонка" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Büchsenfleisch" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "тушонка" } ], "word": "тушёнка" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "свежее мясо" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Консервы/ru", "Мясо/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова с суффиксом -ён", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от прил. тушёный, от гл. тушить, далее из праслав. tušiti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. потухнѫти «унимать, потушить», русск. туши́ть, тухнуть, укр. ту́хнути «опадать (об опухоли)», туши́ти «тушить», белор. тушы́ць – то же, болг. потуши́вам «тушу», словенск. potúhniti, tȗhnem «потухнуть, утихнуть», potúšiti «потушить», чешск. tušit, tuchnout, utuchnout «угаснуть», польск. potuszyć «приободрить». Первонач. знач. tušiti было «успокаивать». Слав. слова родственны др.-прусск. tusnan «тихий», tussīsе «пусть он молчит», лит. vė́jas aps(i)taũsė «ветер утих», др.-инд. túṣyati «он доволен», tōṣáyati «успокаивает», tūṣṇī́m «тихо», авест. tušna-, tūšni- «тихий», ср.-ирл. tó «тихий, молчаливый» (*tauso-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "тушёнка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "тушёнок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "тушёнке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "тушёнкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "тушёнку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "тушёнки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "тушёнкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тушёнкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "тушёнками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "тушёнке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "тушёнках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "мясо" }, { "sense_index": 1, "word": "консервы" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "второй фронт" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "тушение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "тушёный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "тушить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Фадеев", "date": "1943–1951 гг.", "ref": "А. А. Фадеев, «Молодая гвардия», 1943–1951 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Командир танка тут же велел открыть «второй фронт» — так называлась американская консервированная тушёнка.", "title": "Молодая гвардия" }, { "author": "Катаев", "date": "1944", "ref": "В. П. Катаев, «Сын полка», 1944 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А в это время Ваня Солнцев, поджав под себя босые ноги, сидел на еловых ветках в палатке разведчиков и ел из котелка большой деревянной ложкой необыкновенно горячую и необыкновенно вкусную кротёнку из картошки, лука, свиной тушёнки, перца, чеснока и лаврового листа.", "title": "Сын полка" }, { "author": "Виктор Некрасов", "date": "1946", "ref": "В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потом мы пьём крепкий до обалдения самогон и закусываем разогретой свиной тушенкой и холодными, как лёд, хрустящими солёными огурчиками.", "title": "В окопах Сталинграда" }, { "author": "Юрий Герман", "date": "1961", "ref": "Ю. П. Герман, «Дорогой мой человек», 1961 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы кушайте, дядя Коля, — сказала она раненому, — супчик же хороший, не с тушёнкой сегодня, а со свежим мясом.", "title": "Дорогой мой человек" }, { "author": "Фёдор Кнорре", "date": "1962", "ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Родная кровь», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё это он небрежно сдвинул руками по столу к сторонке, толстыми ломтями наре́зал хлеб, одним круговым движением ножа вскрыл банку тушёнки и, вытащив из кармана, поставил на стол бутылку водки.", "title": "Родная кровь" } ], "glosses": [ "консервированное тушёное мясо" ], "raw_glosses": [ "разг. консервированное тушёное мясо" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-тушёнка.ogg", "ipa": "tʊˈʂonkə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/29/Ru-тушёнка.ogg/Ru-тушёнка.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-тушёнка.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "tʊˈʂonkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "slang" ], "word": "тушняк" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "тушонка" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Büchsenfleisch" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "feminine" ], "word": "тушонка" } ], "word": "тушёнка" }
Download raw JSONL data for тушёнка meaning in Русский (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.