"тире" meaning in Русский

See тире in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: tʲɪˈrɛ Audio: LL-Q7737 (rus)-Rominf-тире.wav
Etymology: Происходит от франц. tiret «тире; дефис», далее из tirer «тащить, тянуть; дёргать», далее из неустановленной формы (сравнивают с ст.-франц. martirer). Forms: тире́ [nominative, singular], тире́ [nominative, plural], тире́ [genitive, singular], тире́ [genitive, plural], тире́ [dative, singular], тире́ [dative, plural], тире́ [accusative, singular], тире́ [accusative, plural], тире́ [instrumental, singular], тире́ [instrumental, plural], тире́ [prepositional, singular], тире́ [prepositional, plural]
  1. грам. знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной чёрточки
    Sense id: ru-тире-ru-noun-fq~FARgz
  2. знак азбуки Морзе в виде горизонтальной чёрточки, которому при передаче по телеграфу соответствует сигнал большей, по сравнению с точкой, продолжительности
    Sense id: ru-тире-ru-noun-J-8U3ywN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: черта, чёрточка Hypernyms: знак препинания, знак Hyponyms: длинное тире, короткое тире Translations: dash (Английский), em dash (Английский), gondolatjel (Венгерский), raya [feminine] (Испанский), lineetta [feminine] (Итальянский), trattino (Итальянский), Gedankenstrich [masculine] (Немецкий), travessão [masculine] (Португальский), тире (Украинский), tiret [masculine] (Французский), pomlčka (Чешский), haltostreko (Эсперанто), streko (Эсперанто)

Noun

  1. форма предложного падежа единственного числа существительного тир Tags: form-of Form of: тир
    Sense id: ru-тире-ru-noun-0CxPR5uV
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for тире meaning in Русский (5.5kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "точка"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. tiret «тире; дефис», далее из tirer «тащить, тянуть; дёргать», далее из неустановленной формы (сравнивают с ст.-франц. martirer).",
  "forms": [
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "знак препинания"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "знак"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "длинное тире"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "короткое тире"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Писать через тире."
        },
        {
          "author": "Л. В. Щерба",
          "date": "1922",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тире обозначает особую паузу, а главное — особую интонацию, которая характернее всего выступает в протезисе и аподозисе периода, но разделяет иногда и «психологическое подлежащее» от «психологического сказуемого».",
          "title": "Опыты лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» Пушкина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной чёрточки"
      ],
      "id": "ru-тире-ru-noun-fq~FARgz",
      "raw_glosses": [
        "грам. знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной чёрточки"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Р. Беляев",
          "date": "1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люк сидел, углубившись в приём, переводя точки и тире Морзе на буквы.",
          "title": "Продавец воздуха"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак азбуки Морзе в виде горизонтальной чёрточки, которому при передаче по телеграфу соответствует сигнал большей, по сравнению с точкой, продолжительности"
      ],
      "id": "ru-тире-ru-noun-J-8U3ywN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-тире.wav",
      "ipa": "tʲɪˈrɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-тире.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "черта"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёрточка"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dash"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "em dash"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "gondolatjel"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raya"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lineetta"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "trattino"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gedankenstrich"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "travessão"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "тире"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tiret"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pomlčka"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык",
        "(пункт.)"
      ],
      "word": "haltostreko"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "(Морзе)"
      ],
      "word": "streko"
    }
  ],
  "word": "тире"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "тир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма предложного падежа единственного числа существительного тир"
      ],
      "id": "ru-тире-ru-noun-0CxPR5uV",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "тире"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "точка"
    }
  ],
  "categories": [
    "Слова французского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. tiret «тире; дефис», далее из tirer «тащить, тянуть; дёргать», далее из неустановленной формы (сравнивают с ст.-франц. martirer).",
  "forms": [
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тире́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "знак препинания"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "знак"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "длинное тире"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "короткое тире"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Писать через тире."
        },
        {
          "author": "Л. В. Щерба",
          "date": "1922",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тире обозначает особую паузу, а главное — особую интонацию, которая характернее всего выступает в протезисе и аподозисе периода, но разделяет иногда и «психологическое подлежащее» от «психологического сказуемого».",
          "title": "Опыты лингвистического толкования стихотворений: «Воспоминание» Пушкина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной чёрточки"
      ],
      "raw_glosses": [
        "грам. знак препинания, имеющий вид прямой горизонтальной чёрточки"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Р. Беляев",
          "date": "1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люк сидел, углубившись в приём, переводя точки и тире Морзе на буквы.",
          "title": "Продавец воздуха"
        }
      ],
      "glosses": [
        "знак азбуки Морзе в виде горизонтальной чёрточки, которому при передаче по телеграфу соответствует сигнал большей, по сравнению с точкой, продолжительности"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-тире.wav",
      "ipa": "tʲɪˈrɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-тире.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-тире.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "черта"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чёрточка"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "dash"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "em dash"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "gondolatjel"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raya"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lineetta"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "trattino"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Gedankenstrich"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "travessão"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "тире"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tiret"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pomlčka"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык",
        "(пункт.)"
      ],
      "word": "haltostreko"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "(Морзе)"
      ],
      "word": "streko"
    }
  ],
  "word": "тире"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "тир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма предложного падежа единственного числа существительного тир"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "тире"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.