"текстиль" meaning in Русский

See текстиль in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: tʲɪkˈsʲtʲilʲ [singular], tʲɪkˈsʲtʲilʲɪ [plural]
Etymology: От лат. textilis «тканый», далее из texere «ткать; плести» (восходит к праиндоевр. *tek- «делать»). Русск. текстиль заимств. через нем. textil или франц. textile. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: тексти́ль [nominative, singular], тексти́ли [nominative, plural], тексти́ля [genitive, singular], тексти́лей [genitive, plural], тексти́лю [dative, singular], тексти́лям [dative, plural], тексти́ль [accusative, singular], тексти́ли [accusative, plural], тексти́лем [instrumental, singular], тексти́лями [instrumental, plural], тексти́ле [prepositional, singular], тексти́лях [prepositional, plural], Разд., тексти́лю [singular]
  1. собир. прядильно-ткацкие изделия Tags: collective
    Sense id: ru-текстиль-ru-noun-XXP2kpU1
  2. разг. производство таких изделий; текстильная промышленность Tags: colloquial
    Sense id: ru-текстиль-ru-noun-X0NHjhVK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ткань, материал Related terms: текстильщик, текстильный Translations: textile fabrics (Английский), textile (Английский), Textilien (Немецкий), текстиль [masculine] (Украинский), textile (Французский)

Download JSONL data for текстиль meaning in Русский (4.6kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "стеклить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От лат. textilis «тканый», далее из texere «ткать; плести» (восходит к праиндоевр. *tek- «делать»). Русск. текстиль заимств. через нем. textil или франц. textile. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "тексти́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ля",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лю",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "текстильщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текстильный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Краснощёков",
          "date": "1923",
          "source": "GB",
          "text": "Мы текстилю давали много.",
          "title": "Финансирование и кредитование промышленности"
        },
        {
          "author": "С. Д. Мстиславский",
          "date": "1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Банки денег не дают фабриканту под текстиль, и слова им против, по совести чистой, не скажешь, действительно, расчету им нет.",
          "title": "Грач ― птица весенняя"
        },
        {
          "author": "Т. В. Солоневич",
          "date": "1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В подавляющем большинстве это все были кадровые беспартийные служащие международных комитетов текстилей, металлистов, химиков и проч.",
          "title": "Записки советской переводчицы"
        },
        {
          "author": "Евгений Петров, Илья Ильф",
          "date": "1931",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он торговал хлебопродуктами, сукнами, сахаром, текстилем ― всем.",
          "title": "Золотой теленок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прядильно-ткацкие изделия"
      ],
      "id": "ru-текстиль-ru-noun-XXP2kpU1",
      "raw_glosses": [
        "собир. прядильно-ткацкие изделия"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1958-1973",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Трое из восьми ― только по текстилю, как важнейшей оборонной отрасли.",
          "title": "Архипелаг ГУЛаг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "производство таких изделий; текстильная промышленность"
      ],
      "id": "ru-текстиль-ru-noun-X0NHjhVK",
      "raw_glosses": [
        "разг. производство таких изделий; текстильная промышленность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tʲɪkˈsʲtʲilʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tʲɪkˈsʲtʲilʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "материал"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "textile fabrics"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "textile"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Textilien"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "текстиль"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "textile"
    }
  ],
  "word": "текстиль"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "стеклить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Слова латинского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От лат. textilis «тканый», далее из texere «ткать; плести» (восходит к праиндоевр. *tek- «делать»). Русск. текстиль заимств. через нем. textil или франц. textile. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "тексти́ль",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ли",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ля",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ль",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ли",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́ле",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Разд.",
      "raw_tags": [
        "падеж"
      ]
    },
    {
      "form": "тексти́лю",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "текстильщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текстильный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Краснощёков",
          "date": "1923",
          "source": "GB",
          "text": "Мы текстилю давали много.",
          "title": "Финансирование и кредитование промышленности"
        },
        {
          "author": "С. Д. Мстиславский",
          "date": "1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Банки денег не дают фабриканту под текстиль, и слова им против, по совести чистой, не скажешь, действительно, расчету им нет.",
          "title": "Грач ― птица весенняя"
        },
        {
          "author": "Т. В. Солоневич",
          "date": "1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В подавляющем большинстве это все были кадровые беспартийные служащие международных комитетов текстилей, металлистов, химиков и проч.",
          "title": "Записки советской переводчицы"
        },
        {
          "author": "Евгений Петров, Илья Ильф",
          "date": "1931",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он торговал хлебопродуктами, сукнами, сахаром, текстилем ― всем.",
          "title": "Золотой теленок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прядильно-ткацкие изделия"
      ],
      "raw_glosses": [
        "собир. прядильно-ткацкие изделия"
      ],
      "tags": [
        "collective"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Солженицын",
          "date": "1958-1973",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Трое из восьми ― только по текстилю, как важнейшей оборонной отрасли.",
          "title": "Архипелаг ГУЛаг"
        }
      ],
      "glosses": [
        "производство таких изделий; текстильная промышленность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. производство таких изделий; текстильная промышленность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tʲɪkˈsʲtʲilʲ",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "tʲɪkˈsʲtʲilʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "материал"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "textile fabrics"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "textile"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Textilien"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "текстиль"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "textile"
    }
  ],
  "word": "текстиль"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.