See сущий in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ненастоящий" }, { "sense_index": 2, "word": "несуществующий" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "су́щий", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "су́щее", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "су́щая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "су́щие", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "су́щему", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "су́щему", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щее", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щий", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "су́щие", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щею", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щими", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "су́щем", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "су́щем", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "су́щ", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "су́ще", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "су́ща", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "су́щи", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "настоящий" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "всюдисущий" }, { "sense_index": 2, "word": "вездесущий" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "существовать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Сущая правда, ваше превосходительство, — отвечал совершенно смутившийся исправник.", "title": "Дубровский" }, { "author": "О. И. Сенковский", "date": "1832", "ref": "О. И. Сенковский, «Большой выход у Сатаны», 1832 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это сущий вздор: не правда ли, мой верховный визирь?", "title": "Большой выход у Сатаны" }, { "author": "Загоскин", "date": "1838", "ref": "М. Н. Загоскин, «Искуситель», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Уж не воображаете ли вы, что это сущая безделка, — говорил всегда Калиостро.", "title": "Искуситель" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тьфу вы, женщины! Сущее божеское наказание! Что раз вошло им в голову — ну, хоть тресни!", "title": "Холостяк" } ], "glosses": [ "подлинный, истинный, самый настоящий" ], "id": "ru-сущий-ru-adj-6cWSSqv9", "raw_glosses": [ "разг. подлинный, истинный, самый настоящий" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Анненков", "date": "1841—1843 гг.", "ref": "Ю. П. Анненков, «Письма из-за границы», 1841—1843 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Великое затруднение причиняет всем сущим на сцене бюст Мольера, которому никто не может найти приличного места, подобно тому, как правительство не знало, в каком углу Парижа поставить ему памятник.", "title": "Письма из-за границы" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1847", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И я был, коли хотите, в известной степени прав, потому что брал человека, изолированного от всего, вне его сущего.", "title": "Противоречия" } ], "glosses": [ "существующий, имеющийся в наличии" ], "id": "ru-сущий-ru-adj-Zs9j2~n8", "raw_glosses": [ "устар. существующий, имеющийся в наличии" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сущий.ogg", "ipa": "ˈsuɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-сущий.ogg/Ru-сущий.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сущий.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подлинный" }, { "sense_index": 1, "word": "истинный" }, { "sense_index": 2, "word": "существующий" }, { "sense_index": 2, "word": "имеющийся" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mere" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "sheer" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "arrant" } ], "word": "сущий" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Удвоение и без/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ч и Щ/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "живущий" }, { "sense_index": 1, "word": "живой" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "существовать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. А. Флоренский", "date": "1922", "ref": "П. А. Флоренский, «Иконостас», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё сущее имеет и энергию действования, каковою и самосвидетельствуется его реальность; а что не способно действовать, то и не реально ― как сказано святыми отцами: «только небытие не имеет энергии».", "title": "Иконостас" } ], "glosses": [ "действ. прич. наст. вр. от быть" ], "id": "ru-сущий-ru-verb--AuZTA3i", "raw_glosses": [ "устар. действ. прич. наст. вр. от быть" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сущий.ogg", "ipa": "ˈsuɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-сущий.ogg/Ru-сущий.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сущий.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "существующий" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "existing" } ], "word": "сущий" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ненастоящий" }, { "sense_index": 2, "word": "несуществующий" } ], "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 4a", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "су́щий", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "су́щее", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "су́щая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "су́щие", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "су́щему", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "су́щему", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "су́щего", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щее", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "су́щий", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "су́щие", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щим", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щею", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "су́щими", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "су́щем", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "су́щем", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "су́щей", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "су́щих", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "су́щ", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "су́ще", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "су́ща", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "су́щи", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "настоящий" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "всюдисущий" }, { "sense_index": 2, "word": "вездесущий" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "существовать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1833", "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Сущая правда, ваше превосходительство, — отвечал совершенно смутившийся исправник.", "title": "Дубровский" }, { "author": "О. И. Сенковский", "date": "1832", "ref": "О. И. Сенковский, «Большой выход у Сатаны», 1832 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Это сущий вздор: не правда ли, мой верховный визирь?", "title": "Большой выход у Сатаны" }, { "author": "Загоскин", "date": "1838", "ref": "М. Н. Загоскин, «Искуситель», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Уж не воображаете ли вы, что это сущая безделка, — говорил всегда Калиостро.", "title": "Искуситель" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тьфу вы, женщины! Сущее божеское наказание! Что раз вошло им в голову — ну, хоть тресни!", "title": "Холостяк" } ], "glosses": [ "подлинный, истинный, самый настоящий" ], "raw_glosses": [ "разг. подлинный, истинный, самый настоящий" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Анненков", "date": "1841—1843 гг.", "ref": "Ю. П. Анненков, «Письма из-за границы», 1841—1843 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Великое затруднение причиняет всем сущим на сцене бюст Мольера, которому никто не может найти приличного места, подобно тому, как правительство не знало, в каком углу Парижа поставить ему памятник.", "title": "Письма из-за границы" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1847", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И я был, коли хотите, в известной степени прав, потому что брал человека, изолированного от всего, вне его сущего.", "title": "Противоречия" } ], "glosses": [ "существующий, имеющийся в наличии" ], "raw_glosses": [ "устар. существующий, имеющийся в наличии" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сущий.ogg", "ipa": "ˈsuɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-сущий.ogg/Ru-сущий.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сущий.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подлинный" }, { "sense_index": 1, "word": "истинный" }, { "sense_index": 2, "word": "существующий" }, { "sense_index": 2, "word": "имеющийся" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mere" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "sheer" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "arrant" } ], "word": "сущий" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Причастия, склонение 4a", "Русские причастия", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Удвоение и без/ru", "Ч и Щ/ru" ], "etymology_text": "Происходит из ст.-слав. сы, сѫшти (др.-греч. ὤν, οὖσα). Праслав. *sont-, стар. лит. sañt, дееприч. «будучи». Заимств. из церк.-слав. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "живущий" }, { "sense_index": 1, "word": "живой" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "существовать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. А. Флоренский", "date": "1922", "ref": "П. А. Флоренский, «Иконостас», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всё сущее имеет и энергию действования, каковою и самосвидетельствуется его реальность; а что не способно действовать, то и не реально ― как сказано святыми отцами: «только небытие не имеет энергии».", "title": "Иконостас" } ], "glosses": [ "действ. прич. наст. вр. от быть" ], "raw_glosses": [ "устар. действ. прич. наст. вр. от быть" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-сущий.ogg", "ipa": "ˈsuɕːɪɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/Ru-сущий.ogg/Ru-сущий.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сущий.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "существующий" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "existing" } ], "word": "сущий" }
Download raw JSONL data for сущий meaning in Русский (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.