See сукин сын in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "золотко" }, { "sense_index": 1, "word": "золотце" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Плохие люди/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из сукин + сын, то же, что собака.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1926", "ref": "М. А. Шолохов, «О Колчаке, крапиве и прочем», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Чуть тронешь свою бабу, — за хвост тебя, сукиного сына, да в собачий ящик!", "title": "О Колчаке, крапиве и прочем" }, { "author": "Булгаков", "date": "1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Даёт какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи — четыре пятьдесят…", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1964", "ref": "В. М. Шукшин, «Живёт такой парень», к/ф, 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Старик, муж] Встал бы ты у меня в пять утра / да поработал / сукин сын / допоздна / пока солнце не сядет!", "title": "Живёт такой парень" }, { "author": "И. Грекова", "date": "1967", "ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ну, люблю я тебя, как сукиного сына, честное слово, — говорил Красников в судорогах пьяной любви к ближнему.", "title": "На испытаниях" }, { "author": "С. Г. Бочаров", "date": "1999", "ref": "С. Г. Бочаров, «О возможном сюжете: „Евгений Онегин“», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хорошо известно также письмо Вяземскому в день окончания; но из него мы помним только это «ай да Пушкин, ай да сукин сын», а надо представить картину во всей её полноте, как это было, пройдя по строчкам письма: «Трагедия моя кончена; я перечёл её в слух, один, и бил в ладоши и кричал, ай-да Пушкин, ай-да сукин сын!»", "title": "О возможном сюжете: „Евгений Онегин“" } ], "glosses": [ "-, дурной человек; негодяй, мерзавец, проходимец (также используется в качестве шутливого выражения восхищения)" ], "id": "ru-сукин_сын-ru-phrase-WKuh5Kay", "raw_glosses": [ "груб.-прост., бран. дурной человек; негодяй, мерзавец, проходимец (также используется в качестве шутливого выражения восхищения)" ], "tags": [ "colloquial", "offensive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsukʲɪn ˈsɨn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 1, "word": "мерзавец" }, { "sense_index": 1, "word": "проходимец" }, { "sense_index": 1, "word": "паршивец" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "offensive" ], "word": "сукин кот" }, { "sense_index": 1, "word": "сучара" } ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "anası qəhbə" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "qəhbənin balası" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "peysər" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "son of a bitch" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "son of a gun" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "բոզի տղա" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "word": "seun van 'n hoer" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "word": "seun van 'n teef" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "putakume" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "putaseme" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "sasikume" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "сукін сын" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "кучи син" }, { "lang": "Бретонский", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "mab c'hast" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "kurvafi" }, { "lang": "Гэльский", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac na galla" }, { "lang": "Гэльский", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac strìopaich" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "tags": [ "masculine" ], "word": "בן זונה" }, { "lang": "Ирландский", "lang_code": "ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac striapaí" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "hijo de puta" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "колумбийск." ], "word": "hijueputa" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "figlio d'un cane" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "fill de puta" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "kuces dēls" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "tags": [ "masculine" ], "word": "šunsnukis" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "tags": [ "masculine" ], "word": "курвин син" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hurensohn" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dirnensohn" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "hoerenjong" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "sukinsyn" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "filho da puta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "fí da puta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "сучий син" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "huoranpenikka" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de pute" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de putain" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "zkurvysyn" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "son av en hynda" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "horunge" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "hoorapoeg" } ], "word": "сукин сын" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "золотко" }, { "sense_index": 1, "word": "золотце" } ], "categories": [ "Плохие люди/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Из сукин + сын, то же, что собака.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1926", "ref": "М. А. Шолохов, «О Колчаке, крапиве и прочем», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Чуть тронешь свою бабу, — за хвост тебя, сукиного сына, да в собачий ящик!", "title": "О Колчаке, крапиве и прочем" }, { "author": "Булгаков", "date": "1940", "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Даёт какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи — четыре пятьдесят…", "title": "Мастер и Маргарита" }, { "author": "Василий Шукшин", "date": "1964", "ref": "В. М. Шукшин, «Живёт такой парень», к/ф, 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Старик, муж] Встал бы ты у меня в пять утра / да поработал / сукин сын / допоздна / пока солнце не сядет!", "title": "Живёт такой парень" }, { "author": "И. Грекова", "date": "1967", "ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Ну, люблю я тебя, как сукиного сына, честное слово, — говорил Красников в судорогах пьяной любви к ближнему.", "title": "На испытаниях" }, { "author": "С. Г. Бочаров", "date": "1999", "ref": "С. Г. Бочаров, «О возможном сюжете: „Евгений Онегин“», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хорошо известно также письмо Вяземскому в день окончания; но из него мы помним только это «ай да Пушкин, ай да сукин сын», а надо представить картину во всей её полноте, как это было, пройдя по строчкам письма: «Трагедия моя кончена; я перечёл её в слух, один, и бил в ладоши и кричал, ай-да Пушкин, ай-да сукин сын!»", "title": "О возможном сюжете: „Евгений Онегин“" } ], "glosses": [ "-, дурной человек; негодяй, мерзавец, проходимец (также используется в качестве шутливого выражения восхищения)" ], "raw_glosses": [ "груб.-прост., бран. дурной человек; негодяй, мерзавец, проходимец (также используется в качестве шутливого выражения восхищения)" ], "tags": [ "colloquial", "offensive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈsukʲɪn ˈsɨn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 1, "word": "мерзавец" }, { "sense_index": 1, "word": "проходимец" }, { "sense_index": 1, "word": "паршивец" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "offensive" ], "word": "сукин кот" }, { "sense_index": 1, "word": "сучара" } ], "translations": [ { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "anası qəhbə" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "qəhbənin balası" }, { "lang": "Азербайджанский", "lang_code": "az", "word": "peysər" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "son of a bitch" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "son of a gun" }, { "lang": "Армянский", "lang_code": "hy", "word": "բոզի տղա" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "word": "seun van 'n hoer" }, { "lang": "Африкаанс", "lang_code": "af", "word": "seun van 'n teef" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "putakume" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "putaseme" }, { "lang": "Баскский", "lang_code": "eu", "word": "sasikume" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "сукін сын" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "кучи син" }, { "lang": "Бретонский", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "mab c'hast" }, { "lang": "Венгерский", "lang_code": "hu", "word": "kurvafi" }, { "lang": "Гэльский", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac na galla" }, { "lang": "Гэльский", "lang_code": "gd", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac strìopaich" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "tags": [ "masculine" ], "word": "בן זונה" }, { "lang": "Ирландский", "lang_code": "ga", "tags": [ "masculine" ], "word": "mac striapaí" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "hijo de puta" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "колумбийск." ], "word": "hijueputa" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "figlio d'un cane" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "fill de puta" }, { "lang": "Латышский", "lang_code": "lv", "word": "kuces dēls" }, { "lang": "Литовский", "lang_code": "lt", "tags": [ "masculine" ], "word": "šunsnukis" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "tags": [ "masculine" ], "word": "курвин син" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hurensohn" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dirnensohn" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "hoerenjong" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "sukinsyn" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "filho da puta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "fí da puta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "tags": [ "masculine" ], "word": "сучий син" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "huoranpenikka" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de pute" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils de putain" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "zkurvysyn" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "son av en hynda" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "word": "horunge" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "hoorapoeg" } ], "word": "сукин сын" }
Download raw JSONL data for сукин сын meaning in Русский (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.