See сам-сём in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "date": "1887–1889", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина», 1887–1889 гг. [НКРЯ]", "text": "У меня чтобы всего, и ржи и овса ― всего чтобы сам-сём было.", "title": "Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина" } ], "glosses": [ "в семь раз больше" ], "id": "ru-сам-сём-ru-adv-lI0OPCZJ", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 52, 59 ], [ 94, 96 ] ], "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "text": ".. купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю; ..", "title": "Мёртвые души" } ], "glosses": [ "семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)" ], "id": "ru-сам-сём-ru-adv-2~8m85BH", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sam ˈsʲɵm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сам-семь" }, { "sense_index": 2, "word": "сам-семь" }, { "sense_index": 2, "word": "всемером" } ], "word": "сам-сём" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова, тип морфемного строения R-R", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "date": "1887–1889", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина», 1887–1889 гг. [НКРЯ]", "text": "У меня чтобы всего, и ржи и овса ― всего чтобы сам-сём было.", "title": "Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина" } ], "glosses": [ "в семь раз больше" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 52, 59 ], [ 94, 96 ] ], "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "text": ".. купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю; ..", "title": "Мёртвые души" } ], "glosses": [ "семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sam ˈsʲɵm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сам-семь" }, { "sense_index": 2, "word": "сам-семь" }, { "sense_index": 2, "word": "всемером" } ], "word": "сам-сём" }
Download raw JSONL data for сам-сём meaning in Русский (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.