"сам-сём" meaning in All languages combined

See сам-сём on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: sam ˈsʲɵm
Etymology: Происходит от ??
  1. устар. и прост. в семь раз больше Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-сам-сём-ru-adv-lI0OPCZJ
  2. устар. и прост. семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь) Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-сам-сём-ru-adv-2~8m85BH

Download JSONL data for сам-сём meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1887-1889",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У меня чтобы всего, и ржи и овса ― всего чтобы сам-сём было.",
          "title": "Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в семь раз больше"
      ],
      "id": "ru-сам-сём-ru-adv-lI0OPCZJ",
      "raw_glosses": [
        "устар. и прост. в семь раз больше"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю…",
          "title": "Мертвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)"
      ],
      "id": "ru-сам-сём-ru-adv-2~8m85BH",
      "raw_glosses": [
        "устар. и прост. семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam ˈsʲɵm"
    }
  ],
  "word": "сам-сём"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1887-1889",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У меня чтобы всего, и ржи и овса ― всего чтобы сам-сём было.",
          "title": "Пошехонская старина. Житие Никанора Затрапезного, пошехонского дворянина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в семь раз больше"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. и прост. в семь раз больше"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю…",
          "title": "Мертвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. и прост. семеро, всемером (включая того, кто говорит или о ком речь)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sam ˈsʲɵm"
    }
  ],
  "word": "сам-сём"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.