"родня" meaning in Русский

See родня in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: rɐˈdʲnʲa Audio: Ru-родня.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *rodъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. γένος, γενεά, ἔθνος), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. ро̑д (род. п. ро̏да), словенск. rọ̑d (род. п. rôdа, rоdа̑), чешск., словацк. rod, польск. ród (род. п. rodu), в.-луж. ród, н.-луж. rod. Связано чередованием гласных с церк.-слав. редъ (βρῶσις), словенск. redíti, redím, «кормить, растить». Родственно лит. rasmė̃ «урожай», латышск. rads «родственник, род», rasma «процветание, плодородие, урожай», rаžа (*radi̯ā) «обильный урожай, многочисленная семья», др.-инд. vrā́dhant- «поднимающийся», várdhati, várdhatē, vr̥dháti «растёт, умножается, набирается сил», várdhas м. «споспешествование», vardháyati «растит, множит», vr̥ddhás «выросший, большой, старый», авест. vǝrǝđaiti «растёт», varđaitē — то же, греч. ὀρθός, дор. βορθός «прямой, правильный, истинный», др.-инд. ūrdhvás «поднятый», возм., алб. rit «расту, увеличиваю». Трубачёв считает, что слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы. Forms: родня́ [nominative, singular], *родни́ [nominative, plural], родни́ [genitive, singular], *родне́й [genitive, plural], родне́ [dative, singular], *родня́м [dative, plural], родню́ [accusative, singular], *родни́ [accusative, plural], роднёй [instrumental, singular], роднёю [instrumental, singular], *родня́ми [instrumental, plural], родне́ [prepositional, singular], *родня́х [prepositional, plural]
  1. разг., собир. те, кто находится в родстве с кем-либо; родственники Tags: collective, colloquial
    Sense id: ru-родня-ru-noun-lDG6lvUM
  2. разг. тот, кто находится с кем-либо в родственных отношениях Tags: colloquial
    Sense id: ru-родня-ru-noun-EoPuPqpe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: род, родной, роднить, родниться, породнить, породниться Translations: kin (Английский), kinfolk (Английский), жұрағат (Казахский)

Verb

IPA: rɐˈdʲnʲa
  1. деепричастие настоящего времени от глагола роднить Tags: form-of Form of: роднить
    Sense id: ru-родня-ru-verb-dVV-YGsc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for родня meaning in Русский (9.2kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "рядно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *rodъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. γένος, γενεά, ἔθνος), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. ро̑д (род. п. ро̏да), словенск. rọ̑d (род. п. rôdа, rоdа̑), чешск., словацк. rod, польск. ród (род. п. rodu), в.-луж. ród, н.-луж. rod. Связано чередованием гласных с церк.-слав. редъ (βρῶσις), словенск. redíti, redím, «кормить, растить». Родственно лит. rasmė̃ «урожай», латышск. rads «родственник, род», rasma «процветание, плодородие, урожай», rаžа (*radi̯ā) «обильный урожай, многочисленная семья», др.-инд. vrā́dhant- «поднимающийся», várdhati, várdhatē, vr̥dháti «растёт, умножается, набирается сил», várdhas м. «споспешествование», vardháyati «растит, множит», vr̥ddhás «выросший, большой, старый», авест. vǝrǝđaiti «растёт», varđaitē — то же, греч. ὀρθός, дор. βορθός «прямой, правильный, истинный», др.-инд. ūrdhvás «поднятый», возм., алб. rit «расту, увеличиваю». Трубачёв считает, что слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "родня́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родни́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родни́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родне́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родне́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родню́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родни́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "роднёй",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "роднёю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родне́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "род"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "родной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "роднить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "родниться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "породнить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "породниться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иван Петрович дальний родня ему по жене: не приехать же ему за пятьдесят вёрст — только пообедать!",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но каюсь: новый Ходаковский, // Люблю от бабушки московской // Я толки слушать о родне, // О толстобрюхой старине.",
          "title": "Родословная моего героя (Отрывок из сатирической поэмы) : «Начнем ab ovo….»"
        },
        {
          "author": "А. П. Платонов",
          "date": "1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прокофий любил свою родню, но теперь вся родня его умерла, больше любить некого, и он опустил голову, работавшую для многих и почти никем не любимую.",
          "title": "Чевенгур"
        }
      ],
      "glosses": [
        "те, кто находится в родстве с кем-либо; родственники"
      ],
      "id": "ru-родня-ru-noun-lDG6lvUM",
      "raw_glosses": [
        "разг., собир. те, кто находится в родстве с кем-либо; родственники"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1910",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поговори с человеком, вглядись хорошенько в его глаза, и ты почувствуешь, что ты родня ему, что ты как будто прежде, давно знал его.",
          "title": "Путь жизни"
        },
        {
          "author": "А. С. Грибоедов",
          "date": "1824",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, в Петербурге институт // Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут: // Там упражняются в расколах и в безверьи // Профессоры!! — у них учился наш родня, // И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи. // От женщин бегает, и даже от меня! // Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник, // Князь Федор, мой племянник.",
          "title": "Горе от ума : «Светает!… Ах! как скоро ночь минула!..»"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Где б ни жил вологодский поэт или прозаик, узнает, что ты из Вологды приехал, — уже родня ему.",
          "title": "Затеси"
        },
        {
          "author": "В. А. Солоухин",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потянется вереничка гостей и к нашему дому. Из Шунова Буряковы — родня, с Броду Ламановы — родня, родня эта все больше по выданью.",
          "title": "Смех за левым плечом"
        },
        {
          "author": "В. С. Высоцкий",
          "date": "1973",
          "text": "Послушай, Зин, не трогай шурина, // Какой ни есть, а он родня, // Сама намазана, прокурена, // Гляди, дождёшься у меня.",
          "title": "Диалог у телевизора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто находится с кем-либо в родственных отношениях"
      ],
      "id": "ru-родня-ru-noun-EoPuPqpe",
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто находится с кем-либо в родственных отношениях"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-родня.ogg",
      "ipa": "rɐˈdʲnʲa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-родня.ogg/Ru-родня.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-родня.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родственники"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "семья"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родные"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродственник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродственница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "плоть от плоти"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родич"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родной"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родственник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родственница"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kin"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kinfolk"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "word": "жұрағат"
    }
  ],
  "word": "родня"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы глаголов/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы настоящего времени глаголов",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "роднить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деепричастие настоящего времени от глагола роднить"
      ],
      "id": "ru-родня-ru-verb-dVV-YGsc",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɐˈdʲnʲa"
    }
  ],
  "word": "родня"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "рядно"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *rodъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. γένος, γενεά, ἔθνος), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. ро̑д (род. п. ро̏да), словенск. rọ̑d (род. п. rôdа, rоdа̑), чешск., словацк. rod, польск. ród (род. п. rodu), в.-луж. ród, н.-луж. rod. Связано чередованием гласных с церк.-слав. редъ (βρῶσις), словенск. redíti, redím, «кормить, растить». Родственно лит. rasmė̃ «урожай», латышск. rads «родственник, род», rasma «процветание, плодородие, урожай», rаžа (*radi̯ā) «обильный урожай, многочисленная семья», др.-инд. vrā́dhant- «поднимающийся», várdhati, várdhatē, vr̥dháti «растёт, умножается, набирается сил», várdhas м. «споспешествование», vardháyati «растит, множит», vr̥ddhás «выросший, большой, старый», авест. vǝrǝđaiti «растёт», varđaitē — то же, греч. ὀρθός, дор. βορθός «прямой, правильный, истинный», др.-инд. ūrdhvás «поднятый», возм., алб. rit «расту, увеличиваю». Трубачёв считает, что слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-. Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "родня́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родни́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родни́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родне́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родне́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родню́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родни́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "роднёй",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "роднёю",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "родне́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "*родня́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "род"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "родной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "роднить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "родниться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "породнить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "породниться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иван Петрович дальний родня ему по жене: не приехать же ему за пятьдесят вёрст — только пообедать!",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но каюсь: новый Ходаковский, // Люблю от бабушки московской // Я толки слушать о родне, // О толстобрюхой старине.",
          "title": "Родословная моего героя (Отрывок из сатирической поэмы) : «Начнем ab ovo….»"
        },
        {
          "author": "А. П. Платонов",
          "date": "1929",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прокофий любил свою родню, но теперь вся родня его умерла, больше любить некого, и он опустил голову, работавшую для многих и почти никем не любимую.",
          "title": "Чевенгур"
        }
      ],
      "glosses": [
        "те, кто находится в родстве с кем-либо; родственники"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., собир. те, кто находится в родстве с кем-либо; родственники"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1910",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поговори с человеком, вглядись хорошенько в его глаза, и ты почувствуешь, что ты родня ему, что ты как будто прежде, давно знал его.",
          "title": "Путь жизни"
        },
        {
          "author": "А. С. Грибоедов",
          "date": "1824",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, в Петербурге институт // Пе-да-го-гический, так, кажется, зовут: // Там упражняются в расколах и в безверьи // Профессоры!! — у них учился наш родня, // И вышел! хоть сейчас в аптеку, в подмастерьи. // От женщин бегает, и даже от меня! // Чинов не хочет знать! Он химик, он ботаник, // Князь Федор, мой племянник.",
          "title": "Горе от ума : «Светает!… Ах! как скоро ночь минула!..»"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1999",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Где б ни жил вологодский поэт или прозаик, узнает, что ты из Вологды приехал, — уже родня ему.",
          "title": "Затеси"
        },
        {
          "author": "В. А. Солоухин",
          "date": "1989",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потянется вереничка гостей и к нашему дому. Из Шунова Буряковы — родня, с Броду Ламановы — родня, родня эта все больше по выданью.",
          "title": "Смех за левым плечом"
        },
        {
          "author": "В. С. Высоцкий",
          "date": "1973",
          "text": "Послушай, Зин, не трогай шурина, // Какой ни есть, а он родня, // Сама намазана, прокурена, // Гляди, дождёшься у меня.",
          "title": "Диалог у телевизора"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто находится с кем-либо в родственных отношениях"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто находится с кем-либо в родственных отношениях"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-родня.ogg",
      "ipa": "rɐˈdʲnʲa",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/Ru-родня.ogg/Ru-родня.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-родня.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родственники"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "семья"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родные"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродственник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сродственница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "плоть от плоти"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родич"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родной"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родственник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "родственница"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kin"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "kinfolk"
    },
    {
      "lang": "Казахский",
      "lang_code": "kk",
      "word": "жұрағат"
    }
  ],
  "word": "родня"
}

{
  "categories": [
    "Русские деепричастия",
    "Словоформы/ru",
    "Формы глаголов/ru",
    "Формы настоящего времени глаголов"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "роднить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деепричастие настоящего времени от глагола роднить"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɐˈdʲnʲa"
    }
  ],
  "word": "родня"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.