See ретирадный in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские относительные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ад", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова, образованные суффиксальным способом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ретирада, далее от франц. retirade «ретирада, укрепление на случай отступления», из se retirer «отступать». Русск. ретирада «убежище» — уже в Уст. морск. (1720 г.); заимств. через нем. Retirade или польск. retyrada. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ретира́дный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ретира́дному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ретира́дные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ретирада" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ретироваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1860", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из Мёртвого дома», 1860 г.", "text": "Ретирадное место буквально в двух шагах от часового, но, несмотря на то, туда сопровождает больного подчасок и не спускает с него глаз всё время.", "title": "Записки из Мёртвого дома" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1879 г.", "text": "Вместо того, чтоб гневаться, полемизировать, ссылаться на свидетельство граждан ретирадных мест и даже «под рукой» скрежетать зубами, объявил бы прямо: «Веселися, храбрый росс!» — давным бы давно я трепака отхватывал.", "title": "Убежище Монрепо" } ], "glosses": [ "связанный, соотносящийся по значению с существительным ретирада" ], "id": "ru-ретирадный-ru-adj-xqqWiRhk", "raw_glosses": [ "устар. связанный, соотносящийся по значению с существительным ретирада" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rʲɪtʲɪˈradnɨɪ̯" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "retreat" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Rückzugs" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "retraite" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "reträtt" } ], "word": "ретирадный" }
{ "categories": [ "Русские лексемы", "Русские относительные прилагательные", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1a", "Русские слова с суффиксом -ад", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru", "Слова, образованные суффиксальным способом/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ретирада, далее от франц. retirade «ретирада, укрепление на случай отступления», из se retirer «отступать». Русск. ретирада «убежище» — уже в Уст. морск. (1720 г.); заимств. через нем. Retirade или польск. retyrada. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ретира́дный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "ретира́дному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "ретира́дному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "ретира́дного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "ретира́дный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ретира́дные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "ретира́дном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "ретира́дных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ретирада" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ретироваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1860", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из Мёртвого дома», 1860 г.", "text": "Ретирадное место буквально в двух шагах от часового, но, несмотря на то, туда сопровождает больного подчасок и не спускает с него глаз всё время.", "title": "Записки из Мёртвого дома" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1879", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1879 г.", "text": "Вместо того, чтоб гневаться, полемизировать, ссылаться на свидетельство граждан ретирадных мест и даже «под рукой» скрежетать зубами, объявил бы прямо: «Веселися, храбрый росс!» — давным бы давно я трепака отхватывал.", "title": "Убежище Монрепо" } ], "glosses": [ "связанный, соотносящийся по значению с существительным ретирада" ], "raw_glosses": [ "устар. связанный, соотносящийся по значению с существительным ретирада" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rʲɪtʲɪˈradnɨɪ̯" } ], "tags": [ "relative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "retreat" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Rückzugs" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "retraite" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "reträtt" } ], "word": "ретирадный" }
Download raw JSONL data for ретирадный meaning in Русский (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.