See пропыхтеть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 5b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой про-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "пропыхчу́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́м", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́шь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхтя́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхте́л", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пропыхте́ли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пропыхте́ла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пропыхте́ло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́м", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́мте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхте́вший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропыхте́в, пропыхте́вши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "пых", "те́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пыхтеть" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Непереходные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "неперех., разг. шумно, с напряжением вздохнуть" ], "id": "ru-пропыхтеть-ru-verb-3q0nMwm6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Дмитрий Быков", "date": "2002", "ref": "Д. Л. Быков, «Орфография», 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Я вам ничего не говорил, ― пропыхтел редактор.", "title": "Орфография" } ], "glosses": [ "разг. проговорить, сказать с пыхтением" ], "id": "ru-пропыхтеть-ru-verb-XYlIudlk" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Непереходные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов", "date": "1984–2001", "ref": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов, «Красавица и чудовище», 1984–2001 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только успеваешь выйти на дорожку, а он уже пропыхтел рядом и обогнал тебя. (", "title": "Красавица и чудовище" }, { "author": "Б. С. Житков", "date": "1941", "ref": "Б. С. Житков, «Виктор Вавич», 1941 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За окном пропыхтел паровоз и ругательным свистком загукал, зазудели стекла.", "title": "Виктор Вавич" }, { "author": "Андрей Винтов", "collection": "Техника — молодежи", "date": "1977", "ref": "Андрей Винтов, «Рельсы, пар и скорость…», 1977 // «Техника — молодежи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "20 раз, туда и обратно, на 2,4-километровом отрезке пути близ Рэнхилла пропыхтела «Ракета», таща за собой два груженых вагона.", "title": "Рельсы, пар и скорость…" } ], "glosses": [ "неперех., разг. пройти, проехать с пыхтением" ], "id": "ru-пропыхтеть-ru-verb-ztZf7WEd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Непереходные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "С. М. Голицын", "date": "1946–1976", "ref": "С. М. Голицын, «Записки беспогонника», 1946–1976 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пропыхтел я со своим чемоданом еще километров восемь.", "title": "Записки беспогонника" } ], "glosses": [ "неперех., перен., разг. провести некоторое время в напряжённой работе" ], "id": "ru-пропыхтеть-ru-verb-JmBBm94Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "[prəpɨxˈtʲetʲ]" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "пропыхтеть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 5b", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой про-", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "пропыхчу́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́м", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́шь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхтя́т", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхте́л", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пропыхте́ли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пропыхте́ла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пропыхте́ло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́м", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́мте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхти́те", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропыхте́вший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропыхте́в, пропыхте́вши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "пых", "те́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пыхтеть" } ], "senses": [ { "categories": [ "Непереходные глаголы/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "glosses": [ "неперех., разг. шумно, с напряжением вздохнуть" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Дмитрий Быков", "date": "2002", "ref": "Д. Л. Быков, «Орфография», 2002 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Я вам ничего не говорил, ― пропыхтел редактор.", "title": "Орфография" } ], "glosses": [ "разг. проговорить, сказать с пыхтением" ] }, { "categories": [ "Непереходные глаголы/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов", "date": "1984–2001", "ref": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов, «Красавица и чудовище», 1984–2001 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только успеваешь выйти на дорожку, а он уже пропыхтел рядом и обогнал тебя. (", "title": "Красавица и чудовище" }, { "author": "Б. С. Житков", "date": "1941", "ref": "Б. С. Житков, «Виктор Вавич», 1941 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "За окном пропыхтел паровоз и ругательным свистком загукал, зазудели стекла.", "title": "Виктор Вавич" }, { "author": "Андрей Винтов", "collection": "Техника — молодежи", "date": "1977", "ref": "Андрей Винтов, «Рельсы, пар и скорость…», 1977 // «Техника — молодежи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "20 раз, туда и обратно, на 2,4-километровом отрезке пути близ Рэнхилла пропыхтела «Ракета», таща за собой два груженых вагона.", "title": "Рельсы, пар и скорость…" } ], "glosses": [ "неперех., разг. пройти, проехать с пыхтением" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Непереходные глаголы/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "С. М. Голицын", "date": "1946–1976", "ref": "С. М. Голицын, «Записки беспогонника», 1946–1976 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пропыхтел я со своим чемоданом еще километров восемь.", "title": "Записки беспогонника" } ], "glosses": [ "неперех., перен., разг. провести некоторое время в напряжённой работе" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[prəpɨxˈtʲetʲ]" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "пропыхтеть" }
Download raw JSONL data for пропыхтеть meaning in Русский (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.