See прокатить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы каузации эмоций/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы качания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы перевозки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы транспортировки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы успеха/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4c", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой про-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "прокатить на вороных" }, { "word": "прокатить с треском" }, { "word": "прокатить на веретене" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "прокачу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прока́тишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прока́тит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прока́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прока́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прокати́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прокати́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "прокати́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прокати́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прока́ченный", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "ка", "ти́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Леонид Юзефович", "bold_text_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "date": "2001", "ref": "Л. А. Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Двое счастливцев с грохотом прокатили мимо меня огромный котёл, добытый не иначе как в солдатской кухне.", "title": "Князь ветра" } ], "glosses": [ "катя́, однократно переместить нечто" ], "id": "ru-прокатить-ru-verb-eGtdlKE-" }, { "examples": [ { "author": "В. М. Глинка", "bold_text_offsets": [ [ 99, 108 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "В. М. Глинка, «Из неопубликованного», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Утром комендант посадил меня на военный грузовик, и по устланной жердями дороге мы довольно быстро прокатили до Шимска.", "title": "Из неопубликованного" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы быстро прокатили по деревянному мосту, перекинутому через реку Тагил, — Паньша хотел показать тагильским заводским кучерам, как ездят по-настоящему висимские кучера.", "title": "Отрезанный ломоть" } ], "glosses": [ "передвигаясь на наземном транспортном средстве, проехать" ], "id": "ru-прокатить-ru-verb-d0J0MFvF" }, { "examples": [ { "author": "Лев Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 46, 55 ] ], "date": "1867-1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867-1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "управляя транспортным средством, однократно перевезти кого-либо с целью увеселения" ], "id": "ru-прокатить-ru-verb-dL5FmSVH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Сленговые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Михаил Нестеров", "bold_text_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "ref": "Михаил Нестеров, «Особо охраняемый объект»", "text": "Со мной этот номер не прокатит.", "title": "Особо охраняемый объект" }, { "author": "Сергей Цикавый", "bold_text_offsets": [ [ 103, 111 ] ], "date": "2013", "ref": "Сергей Цикавый, «Шаги в глубину», 2013 г.", "text": "Ну а еще я проснулась с мыслью, что в определенных вопросах фраза «Я подумаю об этом завтра» больше не прокатит.", "title": "Шаги в глубину" } ], "glosses": [ "сленг удаться, получиться; привести к успеху" ], "id": "ru-прокатить-ru-verb-xhAH6htK", "raw_tags": [ "чаще в 3-м лице" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Нина Горланова", "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "date": "1987-1999", "ref": "Нина Горланова, «Покаянные дни, или В ожидании конца света», 1987-1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В Перми нынче на выборах прокатили первого секретаря обкома, но он не только не занемог от стыда, но еще и выступил по ТВ…", "title": "Покаянные дни, или В ожидании конца света" }, { "author": "Г. Волович", "bold_text_offsets": [ [ 42, 51 ] ], "collection": "Труд", "date": "1 апреля 1988", "ref": "Г. Волович, «Несостоявшийся портрет», 1 апреля 1988 г. // «Труд» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Перед прошлой навигацией Печерская решила прокатить меня на бригадном собрании.", "title": "Несостоявшийся портрет" } ], "glosses": [ "поднять на смех; поставить кого-либо в неприятное, унизительное положение" ], "id": "ru-прокатить-ru-verb-6UEIamQw", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prəkɐˈtʲitʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "прокатить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы каузации эмоций/ru", "Глаголы качания/ru", "Глаголы перевозки/ru", "Глаголы транспортировки/ru", "Глаголы успеха/ru", "Глаголы, спряжение 4c", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой про-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "прокатить на вороных" }, { "word": "прокатить с треском" }, { "word": "прокатить на веретене" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "прокачу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прока́тишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "прока́тит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "прокати́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прокати́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "прока́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прока́тим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прокати́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "прока́тят", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "прокати́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "прокати́вший", "tags": [ "active", "participle", "past" ] }, { "form": "прокати́в", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прокати́вши", "tags": [ "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "прока́ченный", "tags": [ "passive", "participle", "past" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "ка", "ти́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Леонид Юзефович", "bold_text_offsets": [ [ 28, 37 ] ], "date": "2001", "ref": "Л. А. Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Двое счастливцев с грохотом прокатили мимо меня огромный котёл, добытый не иначе как в солдатской кухне.", "title": "Князь ветра" } ], "glosses": [ "катя́, однократно переместить нечто" ] }, { "examples": [ { "author": "В. М. Глинка", "bold_text_offsets": [ [ 99, 108 ] ], "collection": "Звезда", "date": "2003", "ref": "В. М. Глинка, «Из неопубликованного», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Утром комендант посадил меня на военный грузовик, и по устланной жердями дороге мы довольно быстро прокатили до Шимска.", "title": "Из неопубликованного" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "bold_text_offsets": [ [ 10, 19 ] ], "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы быстро прокатили по деревянному мосту, перекинутому через реку Тагил, — Паньша хотел показать тагильским заводским кучерам, как ездят по-настоящему висимские кучера.", "title": "Отрезанный ломоть" } ], "glosses": [ "передвигаясь на наземном транспортном средстве, проехать" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 46, 55 ] ], "date": "1867-1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867-1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "управляя транспортным средством, однократно перевезти кого-либо с целью увеселения" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru", "Сленговые выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Михаил Нестеров", "bold_text_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "ref": "Михаил Нестеров, «Особо охраняемый объект»", "text": "Со мной этот номер не прокатит.", "title": "Особо охраняемый объект" }, { "author": "Сергей Цикавый", "bold_text_offsets": [ [ 103, 111 ] ], "date": "2013", "ref": "Сергей Цикавый, «Шаги в глубину», 2013 г.", "text": "Ну а еще я проснулась с мыслью, что в определенных вопросах фраза «Я подумаю об этом завтра» больше не прокатит.", "title": "Шаги в глубину" } ], "glosses": [ "сленг удаться, получиться; привести к успеху" ], "raw_tags": [ "чаще в 3-м лице" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Нина Горланова", "bold_text_offsets": [ [ 25, 34 ] ], "date": "1987-1999", "ref": "Нина Горланова, «Покаянные дни, или В ожидании конца света», 1987-1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В Перми нынче на выборах прокатили первого секретаря обкома, но он не только не занемог от стыда, но еще и выступил по ТВ…", "title": "Покаянные дни, или В ожидании конца света" }, { "author": "Г. Волович", "bold_text_offsets": [ [ 42, 51 ] ], "collection": "Труд", "date": "1 апреля 1988", "ref": "Г. Волович, «Несостоявшийся портрет», 1 апреля 1988 г. // «Труд» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Перед прошлой навигацией Печерская решила прокатить меня на бригадном собрании.", "title": "Несостоявшийся портрет" } ], "glosses": [ "поднять на смех; поставить кого-либо в неприятное, унизительное положение" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prəkɐˈtʲitʲ" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "прокатить" }
Download raw JSONL data for прокатить meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.