"при смерти" meaning in Русский

See при смерти in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈprʲi‿smʲɪrtʲɪ, prʲɪ‿ˈsmʲertʲɪ
Etymology: ??
  1. разг. в очень тяжёлом, опасном для жизни состоянии Tags: colloquial
    Sense id: ru-при_смерти-ru-phrase-7VpfJyXg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: на смертном одре, одной ногой в могиле, на краю гроба, на последнем издыхании, дни сочтены, у смерти Translations: at the point of death (Английский), on the point of death (Английский), in the last thongs (Английский), in extremis (Английский), on one's last leg (Английский), on one's deathbed (Английский), on one's death-bed (Английский), at death's door (Английский), im Sterben (Немецкий), auf dem Sterbebett (Немецкий), an der Schwelle des Todes (Немецкий), po śmierci (Польский), при смерті (Украинский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for при смерти meaning in Русский (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1814",
          "text": "Приятель мой Дамон лежал при сме́рти болен.",
          "title": "Исповедь бедного стихотворца : «Кто ты, мой сын? — Отец, я бедный однодворец…»"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1823–1824 гг.",
          "text": "Вдруг получил он в самом деле // От управителя доклад, // Что дядя при́ смерти в постеле // И с ним проститься был бы рад.",
          "title": "Евгений Онегин / Глава первая : «Мой дядя самых честных правил…»"
        },
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1848",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Завозился больной на печи, подняться хочет, а весь в ранах, при́ смерти.",
          "title": "Смерть"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1830",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "День от дня // Рассудок мой свежей и твёрже был; // Как вновь меня внезапно посетил // Томительный и пламенный недуг. // Я был при сме́рти. Ни единый друг // Не приходил проведать о больном…",
          "title": "Джюлио : «Осенний день тихонько угасал…»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в очень тяжёлом, опасном для жизни состоянии"
      ],
      "id": "ru-при_смерти-ru-phrase-7VpfJyXg",
      "raw_glosses": [
        "разг. в очень тяжёлом, опасном для жизни состоянии"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprʲi‿smʲɪrtʲɪ"
    },
    {
      "ipa": "prʲɪ‿ˈsmʲertʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на смертном одре"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одной ногой в могиле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на краю гроба"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на последнем издыхании"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дни сочтены"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Перм.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "у смерти"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at the point of death"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on the point of death"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the last thongs"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in extremis"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's last leg"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's deathbed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's death-bed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at death's door"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "im Sterben"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf dem Sterbebett"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "an der Schwelle des Todes"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "po śmierci"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "при смерті"
    }
  ],
  "word": "при смерти"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1814",
          "text": "Приятель мой Дамон лежал при сме́рти болен.",
          "title": "Исповедь бедного стихотворца : «Кто ты, мой сын? — Отец, я бедный однодворец…»"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1823–1824 гг.",
          "text": "Вдруг получил он в самом деле // От управителя доклад, // Что дядя при́ смерти в постеле // И с ним проститься был бы рад.",
          "title": "Евгений Онегин / Глава первая : «Мой дядя самых честных правил…»"
        },
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "date": "1848",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Завозился больной на печи, подняться хочет, а весь в ранах, при́ смерти.",
          "title": "Смерть"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1830",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "День от дня // Рассудок мой свежей и твёрже был; // Как вновь меня внезапно посетил // Томительный и пламенный недуг. // Я был при сме́рти. Ни единый друг // Не приходил проведать о больном…",
          "title": "Джюлио : «Осенний день тихонько угасал…»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в очень тяжёлом, опасном для жизни состоянии"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. в очень тяжёлом, опасном для жизни состоянии"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprʲi‿smʲɪrtʲɪ"
    },
    {
      "ipa": "prʲɪ‿ˈsmʲertʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на смертном одре"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "одной ногой в могиле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на краю гроба"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "на последнем издыхании"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дни сочтены"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Перм.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "у смерти"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at the point of death"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on the point of death"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the last thongs"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in extremis"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's last leg"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's deathbed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "on one's death-bed"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at death's door"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "im Sterben"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf dem Sterbebett"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "an der Schwelle des Todes"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "po śmierci"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "при смерті"
    }
  ],
  "word": "при смерти"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.