"попущение" meaning in Русский

See попущение in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə] [singular], [pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə] [plural]
Forms: попуще́ние [singular, nominative], попуще́ния [plural, nominative], попуще́ния [singular, genitive], попуще́ний [plural, genitive], попуще́нию [singular, dative], попуще́ниям [plural, dative], попуще́ние [singular, accusative], попуще́ния [plural, accusative], попуще́нием [singular, instrumental], попуще́ниями [plural, instrumental], попуще́нии [singular, prepositional], попуще́ниях [plural, prepositional]
  1. устар. то же, что попустительство
    Sense id: ru-попущение-ru-noun-wJGMssVk Categories (other): Устаревшие выражения/ru
  2. религ., перен. ( Божье и т. п.) бедствие, несчастие, ниспосланное свыше
    Sense id: ru-попущение-ru-noun-vQqKfaUP Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Религиозные термины/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: попустительство, бедствие, несчастие Hypernyms: дозволение, кара Related terms: попускать, попущать Translations (бедствие): disaster (Английский) Translations (попустительство): acquiescence (Английский), condonation (Английский), connivance (Английский), permissiveness (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "запрет"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "благословение"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой по-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ениj",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 7a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "попуще́ние",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ний",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нию",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниям",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ние",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нием",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниями",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нии",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниях",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дозволение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кара"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "пу",
        "ще́",
        "ни·е"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попускать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попущать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              130,
              139
            ]
          ],
          "ref": "А наконец, и это всего вероятнее, он, может быть, не мог в своем сердце сознаться даже и в послаблении, в слабости, в добродушном попущении., «Ф. М. Достоевский», Дневник писателя. Сентябрь ― ноябрь 1877 года г. // «1877» [НКРЯ]",
          "text": "А наконец, и это всего вероятнее, он, может быть, не мог в своём сердце сознаться даже и в послаблении, в слабости, в добродушном попущении."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что попустительство"
      ],
      "id": "ru-попущение-ru-noun-wJGMssVk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Религиозные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              69
            ]
          ],
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Рославлев, или Русские в 1812 году», 1830 г. [НКРЯ]",
          "text": "У меня два дома да три лавки в Панском ряду, а если божиим попущением враг придёт в Москву, так я их своей рукой запалю."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              65
            ]
          ],
          "ref": "А. Н. Островский, «Доходное место», 1857 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я всё думал доро́гой, с прискорбием думал: за что такое попущение на нас?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "религ., перен. ( Божье и т. п.) бедствие, несчастие, ниспосланное свыше"
      ],
      "id": "ru-попущение-ru-noun-vQqKfaUP",
      "raw_tags": [
        "часто"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "попустительство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бедствие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несчастие"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "acquiescence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "condonation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "connivance"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "permissiveness"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "бедствие",
      "word": "disaster"
    }
  ],
  "word": "попущение"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "запрет"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "благословение"
    }
  ],
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой по-",
    "Русские слова с суффиксом -ениj",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 7a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Средний род/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от праслав. *pustъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "попуще́ние",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ний",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нию",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниям",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ние",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ния",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нием",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниями",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́нии",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "попуще́ниях",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дозволение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "кара"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "пу",
        "ще́",
        "ни·е"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попускать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "попущать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              130,
              139
            ]
          ],
          "ref": "А наконец, и это всего вероятнее, он, может быть, не мог в своем сердце сознаться даже и в послаблении, в слабости, в добродушном попущении., «Ф. М. Достоевский», Дневник писателя. Сентябрь ― ноябрь 1877 года г. // «1877» [НКРЯ]",
          "text": "А наконец, и это всего вероятнее, он, может быть, не мог в своём сердце сознаться даже и в послаблении, в слабости, в добродушном попущении."
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что попустительство"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Религиозные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              69
            ]
          ],
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Рославлев, или Русские в 1812 году», 1830 г. [НКРЯ]",
          "text": "У меня два дома да три лавки в Панском ряду, а если божиим попущением враг придёт в Москву, так я их своей рукой запалю."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              65
            ]
          ],
          "ref": "А. Н. Островский, «Доходное место», 1857 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я всё думал доро́гой, с прискорбием думал: за что такое попущение на нас?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "религ., перен. ( Божье и т. п.) бедствие, несчастие, ниспосланное свыше"
      ],
      "raw_tags": [
        "часто"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pəpʊˈɕːenʲɪɪ̯ə]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "попустительство"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "бедствие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несчастие"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "acquiescence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "condonation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "connivance"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "попустительство",
      "word": "permissiveness"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "бедствие",
      "word": "disaster"
    }
  ],
  "word": "попущение"
}

Download raw JSONL data for попущение meaning in Русский (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.