See плерез in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. pleureuses «плачущие, скорбящие», далее от pleurer «плакать», далее от лат. plōrāre «плакать, рыдать».", "forms": [ { "form": "плере́з", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плере́зы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плере́за", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плере́зов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плере́зу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плере́зам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плере́з", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плере́зы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плере́зом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плере́зами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плере́зе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плере́зах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нашивка" }, { "sense_index": 2, "word": "украшение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "плерезы" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лесков", "date": "1866", "ref": "Н. С. Лесков, «Островитяне», 1866 г. [Викитека]", "text": "Ни Софья Карловна, ни Ида Ивановна, ни madame Шульц хотя и не надели по бабушке плерезов чтобы не пугать ими Мани, но ходили в чёрных платьях, значение которых Мане нетрудно было разгадать, если только эти платья когда-нибудь останавливали на себе её внимание.", "title": "Островитяне" }, { "author": "М. Н. Волконский", "date": "1895", "ref": "М. Н. Волконский, «Брат герцога», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "По своему чину Густав Бирон принадлежал к особам второго класса, а в «объявлении от печальной комиссии» заключалось, что «мужские персоны первого и второго классов в первом квартале платья имеют носить: кафтаны суконные без шишек, с четырьмя пуговицами, сукном обшитыми, и на камзолах пуговицы такие ж, до пояса, и на обшлагах вверху плерезы, а плереза чтоб шов был в четверть плереза; на шляпах висящий флер короткий, шпаги, обшитые чёрным сукном, чулки гарусовые, башмаки замшевые, пряжки чёрные, рубашки без манжет, наперед завязанные галстухи; кареты и сани, обитые чёрным, без гербов, шоры и хомуты, обшитые чёрным, на лошадях печальные попоны длиною от земли шесть вершков; лакеям ливреи чёрные, без лент, пуговицы до пояса; в домах обивать чёрным по одной камере».", "title": "Брат герцога" } ], "glosses": [ "траурная нашивка на одежде" ], "id": "ru-плерез-ru-noun-pHc3gQPJ", "raw_glosses": [ "устар. обычно в мн. ч. траурная нашивка на одежде" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "collection": "газета «Вечернее время»", "date": "11 октября 1913", "ref": "«Дамский бунт», 11 октября 1913 г. // газета «Вечернее время» [НКРЯ]", "text": "Все те замечательные страусовые перья, плерезы и другие украшения из птичьих перьев, которые они с таким увлечением закупали в Старом Свете, были безжалостно сорваны с их шляп и брошены в море.", "title": "Дамский бунт" }, { "author": "В. В. Набоков", "date": "1954", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Заметив на Фридрихштрассе какую-то потаскуху, пожирающую глазами шляпу с пунцовым плерезом в окне модного магазина, он эту шляпу тут же ей купил ― и долго не мог отделаться от потрясённой немки.", "title": "Другие берега" } ], "glosses": [ "украшение из страусовых перьев для женских шляп, спускающееся к плечу" ], "id": "ru-плерез-ru-noun-1Rh6wwK6", "raw_glosses": [ "устар. украшение из страусовых перьев для женских шляп, спускающееся к плечу" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "plʲeˈrɛzɨ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "плерез" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в родительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные во множественном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "плерезы" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа множественного числа существительного плерезы" ], "id": "ru-плерез-ru-noun-FP6TL7Mm", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "плерез" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова французского происхождения/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. pleureuses «плачущие, скорбящие», далее от pleurer «плакать», далее от лат. plōrāre «плакать, рыдать».", "forms": [ { "form": "плере́з", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "плере́зы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "плере́за", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "плере́зов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "плере́зу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "плере́зам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "плере́з", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "плере́зы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "плере́зом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "плере́зами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "плере́зе", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "плере́зах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "нашивка" }, { "sense_index": 2, "word": "украшение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "плерезы" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Лесков", "date": "1866", "ref": "Н. С. Лесков, «Островитяне», 1866 г. [Викитека]", "text": "Ни Софья Карловна, ни Ида Ивановна, ни madame Шульц хотя и не надели по бабушке плерезов чтобы не пугать ими Мани, но ходили в чёрных платьях, значение которых Мане нетрудно было разгадать, если только эти платья когда-нибудь останавливали на себе её внимание.", "title": "Островитяне" }, { "author": "М. Н. Волконский", "date": "1895", "ref": "М. Н. Волконский, «Брат герцога», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "По своему чину Густав Бирон принадлежал к особам второго класса, а в «объявлении от печальной комиссии» заключалось, что «мужские персоны первого и второго классов в первом квартале платья имеют носить: кафтаны суконные без шишек, с четырьмя пуговицами, сукном обшитыми, и на камзолах пуговицы такие ж, до пояса, и на обшлагах вверху плерезы, а плереза чтоб шов был в четверть плереза; на шляпах висящий флер короткий, шпаги, обшитые чёрным сукном, чулки гарусовые, башмаки замшевые, пряжки чёрные, рубашки без манжет, наперед завязанные галстухи; кареты и сани, обитые чёрным, без гербов, шоры и хомуты, обшитые чёрным, на лошадях печальные попоны длиною от земли шесть вершков; лакеям ливреи чёрные, без лент, пуговицы до пояса; в домах обивать чёрным по одной камере».", "title": "Брат герцога" } ], "glosses": [ "траурная нашивка на одежде" ], "raw_glosses": [ "устар. обычно в мн. ч. траурная нашивка на одежде" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "collection": "газета «Вечернее время»", "date": "11 октября 1913", "ref": "«Дамский бунт», 11 октября 1913 г. // газета «Вечернее время» [НКРЯ]", "text": "Все те замечательные страусовые перья, плерезы и другие украшения из птичьих перьев, которые они с таким увлечением закупали в Старом Свете, были безжалостно сорваны с их шляп и брошены в море.", "title": "Дамский бунт" }, { "author": "В. В. Набоков", "date": "1954", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега», 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Заметив на Фридрихштрассе какую-то потаскуху, пожирающую глазами шляпу с пунцовым плерезом в окне модного магазина, он эту шляпу тут же ей купил ― и долго не мог отделаться от потрясённой немки.", "title": "Другие берега" } ], "glosses": [ "украшение из страусовых перьев для женских шляп, спускающееся к плечу" ], "raw_glosses": [ "устар. украшение из страусовых перьев для женских шляп, спускающееся к плечу" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "plʲeˈrɛzɨ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "плерез" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Существительные в родительном падеже/ru", "Существительные во множественном числе/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "плерезы" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа множественного числа существительного плерезы" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "плерез" }
Download raw JSONL data for плерез meaning in Русский (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.