See пламенеть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы горения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы эмоций/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -е", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ен", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От пламя, пламень, далее из праслав. *роlmеn-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поломя, ст.-слав. пламы (род. п. пламене; φλόξ, πῦρ), русск. пламя (церк.-слав. заимств. при народн. поломя, полымя), укр. полом’я, поломінь, белор. полымя, болг. пламен, сербохорв. пла̏ме̑н, словенск. plamen (род. п. plamena), чешск. рlаmеn, словацк. рlаmеň, польск. рłоmiеń, в.-луж. рłоmjо, н.-луж. рłоmе. Праслав. *роlmеn- связано с полеть, полено, палить, пепел. Ср. лит. реlеnаi~ «зола», латышск. pelni — то же, др.-прусск. реlаnnо ж., лит. pele~ne† ж. «очаг», возм., также алб. рjаlmеЁ «столб пыли». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пламене́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пламене́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пламене́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пламене́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пламене́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пламене́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́в, пламене́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пламене́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пла", "ме", "не́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пламя" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пламень" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Бунин", "ref": "И. А. Бунин, «В орде»", "text": "Скрипели колеса, верблюды ревели, Костры, разгораясь, в дыму пламенели.", "title": "В орде" } ], "glosses": [ "быть охваченным пламенем, ярко гореть, пылать" ], "id": "ru-пламенеть-ru-verb-9DRIAuD-" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "ref": "А. П. Чехов, «Чёрный монах»", "text": "Широко и величаво пламенеет вечерняя заря.", "title": "Чёрный монах" } ], "glosses": [ "выделяться своим ярко-красным цветом" ], "id": "ru-пламенеть-ru-verb-cj4xmORF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Поэтические выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Денису Давыдову»", "text": "Я слушаю тебя и сердцем молодею, Мне сладок жар твоих речей, Печальный, снова пламенею Воспоминаньем прежних дней.", "title": "Денису Давыдову" } ], "glosses": [ "перен., поэт. быть охваченным каким-либо сильным чувством, пылать какой-либо страстью" ], "id": "ru-пламенеть-ru-verb-zBjWxUQq" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɫəmʲɪˈnʲetʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гореть" }, { "sense_index": 1, "word": "пылать" }, { "sense_index": 2, "word": "рдеть" }, { "sense_index": 2, "word": "алеть" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "φλέγομαι" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "flamber" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "flamboyer" } ], "word": "пламенеть" }
{ "categories": [ "Глаголы горения/ru", "Глаголы эмоций/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -е", "Русские слова с суффиксом -ен", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "От пламя, пламень, далее из праслав. *роlmеn-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. поломя, ст.-слав. пламы (род. п. пламене; φλόξ, πῦρ), русск. пламя (церк.-слав. заимств. при народн. поломя, полымя), укр. полом’я, поломінь, белор. полымя, болг. пламен, сербохорв. пла̏ме̑н, словенск. plamen (род. п. plamena), чешск. рlаmеn, словацк. рlаmеň, польск. рłоmiеń, в.-луж. рłоmjо, н.-луж. рłоmе. Праслав. *роlmеn- связано с полеть, полено, палить, пепел. Ср. лит. реlеnаi~ «зола», латышск. pelni — то же, др.-прусск. реlаnnо ж., лит. pele~ne† ж. «очаг», возм., также алб. рjаlmеЁ «столб пыли». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пламене́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пламене́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пламене́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пламене́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пламене́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пламене́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пламене́в, пламене́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пламене́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пла", "ме", "не́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пламя" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пламень" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Бунин", "ref": "И. А. Бунин, «В орде»", "text": "Скрипели колеса, верблюды ревели, Костры, разгораясь, в дыму пламенели.", "title": "В орде" } ], "glosses": [ "быть охваченным пламенем, ярко гореть, пылать" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "ref": "А. П. Чехов, «Чёрный монах»", "text": "Широко и величаво пламенеет вечерняя заря.", "title": "Чёрный монах" } ], "glosses": [ "выделяться своим ярко-красным цветом" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Поэтические выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Денису Давыдову»", "text": "Я слушаю тебя и сердцем молодею, Мне сладок жар твоих речей, Печальный, снова пламенею Воспоминаньем прежних дней.", "title": "Денису Давыдову" } ], "glosses": [ "перен., поэт. быть охваченным каким-либо сильным чувством, пылать какой-либо страстью" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pɫəmʲɪˈnʲetʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гореть" }, { "sense_index": 1, "word": "пылать" }, { "sense_index": 2, "word": "рдеть" }, { "sense_index": 2, "word": "алеть" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "φλέγομαι" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "flamber" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "flamboyer" } ], "word": "пламенеть" }
Download raw JSONL data for пламенеть meaning in Русский (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.