See пережить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы жизни/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 16b/c((1))", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой пере-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова, образованные префиксальным способом/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "легче пережить" } ], "etymology_text": "Образовано с помощью приставки пере- от жить, далее от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "переживу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживи́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "переживёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пе́режи́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "переживём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "переживи́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пережи́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пережи́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пережи́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пе́режи́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "переживать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "переживание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пережиток" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "жить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. Э. Кио", "date": "1995–1998 гг.", "ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1998 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Юрий Владимирович пережил Анатолия Андреевича месяца на два.", "title": "Иллюзии без иллюзий" } ], "glosses": [ "прожить, просуществовать дольше кого-то или чего-то" ], "id": "ru-пережить-ru-verb-tpt8Ej6H" }, { "examples": [ { "author": "Сергей Татевосов", "collection": "Коммерсантъ-Власть", "date": "№ 24, 1999", "ref": "Сергей Татевосов, «Князь тьмы в малиновом берете», № 24, 1999 г. // «Коммерсантъ-Власть» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Генералу также надо будет организовать строительство палаточных городков, чтобы беженцы могли пережить зиму, тушить пожары, охранять школы и обеспечивать жителей водой и пищей.", "title": "Князь тьмы в малиновом берете" } ], "glosses": [ "испытать, оставшись в живых" ], "id": "ru-пережить-ru-verb-SgvplYl-" }, { "examples": [ { "author": "И. Э. Кио", "date": "1995–1998 гг.", "ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1998 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Может рассказывать историю о том, как он в молодости сидел в тюрьме, будучи чуть ли не диссидентом, и что пережил за решёткой, хотя никогда в жизни ни в какой он, к счастью, тюрьме не был.", "title": "Иллюзии без иллюзий" } ], "glosses": [ "вытерпеть, перенести" ], "id": "ru-пережить-ru-verb-vggI4rsu" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пережить.ogg", "ipa": "pʲɪrʲɪˈʐɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Ru-пережить.ogg/Ru-пережить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пережить.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to survive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to outlive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to outlast" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à qn, à qc)" ], "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "survivre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(que qn)" ], "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "vivre plus vieux" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "испытать, оставшись в живых", "word": "éprouver" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "испытать, оставшись в живых", "word": "subir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вытерпеть", "word": "endurer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вытерпеть", "word": "supporter" } ], "word": "пережить" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы жизни/ru", "Глаголы, спряжение 16b/c((1))", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой пере-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Слова, образованные префиксальным способом/ru" ], "derived": [ { "word": "легче пережить" } ], "etymology_text": "Образовано с помощью приставки пере- от жить, далее от праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "переживу́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживи́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "переживёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "пе́режи́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пережила́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "пе́режи́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "переживём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "переживём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "переживи́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "переживу́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "пе́режи́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "пережи́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "пережи́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пережи́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "пе́режи́тый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "переживать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "переживание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пережиток" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "переживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "жить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. Э. Кио", "date": "1995–1998 гг.", "ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1998 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Юрий Владимирович пережил Анатолия Андреевича месяца на два.", "title": "Иллюзии без иллюзий" } ], "glosses": [ "прожить, просуществовать дольше кого-то или чего-то" ] }, { "examples": [ { "author": "Сергей Татевосов", "collection": "Коммерсантъ-Власть", "date": "№ 24, 1999", "ref": "Сергей Татевосов, «Князь тьмы в малиновом берете», № 24, 1999 г. // «Коммерсантъ-Власть» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Генералу также надо будет организовать строительство палаточных городков, чтобы беженцы могли пережить зиму, тушить пожары, охранять школы и обеспечивать жителей водой и пищей.", "title": "Князь тьмы в малиновом берете" } ], "glosses": [ "испытать, оставшись в живых" ] }, { "examples": [ { "author": "И. Э. Кио", "date": "1995–1998 гг.", "ref": "И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1995–1998 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Может рассказывать историю о том, как он в молодости сидел в тюрьме, будучи чуть ли не диссидентом, и что пережил за решёткой, хотя никогда в жизни ни в какой он, к счастью, тюрьме не был.", "title": "Иллюзии без иллюзий" } ], "glosses": [ "вытерпеть, перенести" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пережить.ogg", "ipa": "pʲɪrʲɪˈʐɨtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/Ru-пережить.ogg/Ru-пережить.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пережить.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to survive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to outlive" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "to outlast" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à qn, à qc)" ], "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "survivre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(que qn)" ], "sense": "прожить, просуществовать дольше кого-то", "word": "vivre plus vieux" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "испытать, оставшись в живых", "word": "éprouver" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "испытать, оставшись в живых", "word": "subir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вытерпеть", "word": "endurer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "вытерпеть", "word": "supporter" } ], "word": "пережить" }
Download raw JSONL data for пережить meaning in Русский (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.