See пардон in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прощение/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. pardon «прощение», далее из pardonner «прощать», из лат. perdonare «прощать», далее из per «через» + dōnāre «дарить», из dōnum «дар, подарок; жертвоприношение», восходит к праиндоевр. *donum «дар». . Русск. пардон — впервые у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пардо́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пардо́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пардо́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пардо́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пардо́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пардо́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пардо́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пардо́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пардо́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пардо́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пардо́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пардо́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "пардо́ну", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "беспардонный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1864", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ярошиньский тихо и внимательно глядел молча на Бычкова, как будто видя его насквозь и только соображая, как идут и чем смазаны в нём разные, то без пардона бегущие, то заскакивающие колесца и пружинки; а Бычков входил всё в больший азарт.", "title": "Некуда" }, { "author": "Саша Черный", "date": "1927", "ref": "Саша Чёрный, «Дневник Фокса Микки», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ты не толкайся, и пардона твоего не нужно, а то все лапы отдавили…", "title": "Дневник Фокса Микки" }, { "author": "Сергей Гандлевский", "date": "2002", "ref": "Сергей Гандлевский, «НРЗБ», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Самозванец, похоже, добивался, чтобы у меня сдали нервы, и я уступил ему Чиграшова, запросил пардона, первым стал искать сближения с целью раздела сфер влияния — не на того напал.", "title": "НРЗБ" } ], "glosses": [ "прощение, извинение, пощада" ], "id": "ru-пардон-ru-noun-hYJecKTw", "raw_glosses": [ "разг. , обычно в сочет. с глаголом прощение, извинение, пощада" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Тронина", "ref": "Татьяна Тронина, «Русалка для интимных встреч» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты знаешь, она ведь бросила мне в морду… пардон, в лицо… обручальное колечко… с бриллиантом в три карата, между прочим… да-с.", "title": "Русалка для интимных встреч" }, { "author": "Александр Волков", "date": "2001", "ref": "Александр Волков, «Ликвидаторы», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потому что я, пардон, обета не давал, тело еще живет, требует своего, а ты сам понимаешь, кого я сюда могу привести!", "title": "Ликвидаторы" } ], "glosses": [ "то же, что простите, извините" ], "id": "ru-пардон-ru-noun-65CU68Qq", "raw_glosses": [ "в знач. междометия то же, что простите, извините" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐrˈdon" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прощение" }, { "sense_index": 1, "word": "извинение" }, { "sense_index": 2, "word": "простите" }, { "sense_index": 2, "word": "извините" }, { "sense_index": 2, "word": "прощу прощения" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "пардоньте" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ursäkt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "pardon" } ], "word": "пардон" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Прощение/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. pardon «прощение», далее из pardonner «прощать», из лат. perdonare «прощать», далее из per «через» + dōnāre «дарить», из dōnum «дар, подарок; жертвоприношение», восходит к праиндоевр. *donum «дар». . Русск. пардон — впервые у Петра I. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пардо́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пардо́ны", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пардо́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пардо́нов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пардо́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пардо́нам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пардо́н", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пардо́ны", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пардо́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пардо́нами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пардо́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пардо́нах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "пардо́ну", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "беспардонный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1864", "ref": "Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ярошиньский тихо и внимательно глядел молча на Бычкова, как будто видя его насквозь и только соображая, как идут и чем смазаны в нём разные, то без пардона бегущие, то заскакивающие колесца и пружинки; а Бычков входил всё в больший азарт.", "title": "Некуда" }, { "author": "Саша Черный", "date": "1927", "ref": "Саша Чёрный, «Дневник Фокса Микки», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ты не толкайся, и пардона твоего не нужно, а то все лапы отдавили…", "title": "Дневник Фокса Микки" }, { "author": "Сергей Гандлевский", "date": "2002", "ref": "Сергей Гандлевский, «НРЗБ», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Самозванец, похоже, добивался, чтобы у меня сдали нервы, и я уступил ему Чиграшова, запросил пардона, первым стал искать сближения с целью раздела сфер влияния — не на того напал.", "title": "НРЗБ" } ], "glosses": [ "прощение, извинение, пощада" ], "raw_glosses": [ "разг. , обычно в сочет. с глаголом прощение, извинение, пощада" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Тронина", "ref": "Татьяна Тронина, «Русалка для интимных встреч» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ты знаешь, она ведь бросила мне в морду… пардон, в лицо… обручальное колечко… с бриллиантом в три карата, между прочим… да-с.", "title": "Русалка для интимных встреч" }, { "author": "Александр Волков", "date": "2001", "ref": "Александр Волков, «Ликвидаторы», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потому что я, пардон, обета не давал, тело еще живет, требует своего, а ты сам понимаешь, кого я сюда могу привести!", "title": "Ликвидаторы" } ], "glosses": [ "то же, что простите, извините" ], "raw_glosses": [ "в знач. междометия то же, что простите, извините" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐrˈdon" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прощение" }, { "sense_index": 1, "word": "извинение" }, { "sense_index": 2, "word": "простите" }, { "sense_index": 2, "word": "извините" }, { "sense_index": 2, "word": "прощу прощения" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "пардоньте" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "ursäkt" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "pardon" } ], "word": "пардон" }
Download raw JSONL data for пардон meaning in Русский (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.