See оттудова in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "туда" }, { "sense_index": 1, "word": "отсюдова" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Направление/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские местоименные наречия направления", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "туда" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "оттуда" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. С. Грибоедов", "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "date": "1828", "ref": "А. С. Грибоедов, Письма, 1828 г. [НКРЯ]", "text": "Благодаря Сипягину я имею доктора до Эривани, оттудова возьму другого до Табриза.", "title": "Письма" }, { "author": "Константин Симонов", "bold_text_offsets": [ [ 54, 62 ] ], "date": "1955–1959", "ref": "К. М. Симонов, «Живые и мёртвые», 1955–1959 гг. [НКРЯ]", "text": "— Может, самим надо было его захватывать и отсюдова и оттудова?", "title": "Живые и мёртвые" }, { "author": "Виктор Астафьев", "bold_text_offsets": [ [ 89, 97 ] ], "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Данила был сражён в ту, ещё летнюю, пору, когда Марина открыла чемодан и начала вынимать оттудова добро.", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "то же, что оттуда" ], "id": "ru-оттудова-ru-adv-FoXyWSpm", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈtːudəvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оттеле" }, { "sense_index": 1, "word": "оттелева" }, { "sense_index": 1, "word": "оттель" }, { "sense_index": 1, "word": "оттеля" }, { "sense_index": 1, "word": "оттоль" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "from there" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "thence" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "адтуль" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідтіля" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідтіль" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "відтіля" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "відтіль" } ], "word": "оттудова" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "туда" }, { "sense_index": 1, "word": "отсюдова" } ], "categories": [ "Направление/ru", "Нет сведений о составе слова/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские местоименные наречия направления", "Русские наречия", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "туда" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "adverb" ], "word": "оттуда" } ], "senses": [ { "categories": [ "Просторечные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. С. Грибоедов", "bold_text_offsets": [ [ 46, 54 ] ], "date": "1828", "ref": "А. С. Грибоедов, Письма, 1828 г. [НКРЯ]", "text": "Благодаря Сипягину я имею доктора до Эривани, оттудова возьму другого до Табриза.", "title": "Письма" }, { "author": "Константин Симонов", "bold_text_offsets": [ [ 54, 62 ] ], "date": "1955–1959", "ref": "К. М. Симонов, «Живые и мёртвые», 1955–1959 гг. [НКРЯ]", "text": "— Может, самим надо было его захватывать и отсюдова и оттудова?", "title": "Живые и мёртвые" }, { "author": "Виктор Астафьев", "bold_text_offsets": [ [ 89, 97 ] ], "date": "2000", "ref": "В. П. Астафьев, «Пролётный гусь», 2000 г. [НКРЯ]", "text": "Данила был сражён в ту, ещё летнюю, пору, когда Марина открыла чемодан и начала вынимать оттудова добро.", "title": "Пролётный гусь" } ], "glosses": [ "то же, что оттуда" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈtːudəvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оттеле" }, { "sense_index": 1, "word": "оттелева" }, { "sense_index": 1, "word": "оттель" }, { "sense_index": 1, "word": "оттеля" }, { "sense_index": 1, "word": "оттоль" } ], "tags": [ "pronominal" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "from there" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "thence" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "адтуль" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідти" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідтіля" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "звідтіль" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "відтіля" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "відтіль" } ], "word": "оттудова" }
Download raw JSONL data for оттудова meaning in Русский (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.