See объясниться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой об-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *(j)ěsnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. ꙗснъ (др.-греч. αἴθριος), ѹіашніати «делать ясным», русск. ясный, укр. я́сний, болг. я́сен, я́сна, сербохорв. jа̏сан, jа̏сна, словенск. jásǝn, ж. jásna, чешск., словацк. jasný, польск. jasny, в.-луж., н.-луж. jasny. Отсюда ясня́ «просека», я́ска «яркая звезда». Праслав. *(j)ěsnъ родственно лит. áiškus «ясный, чёткий», ýškus — то же, éiškus — то же, éiškiai — нареч., а также и́скра, далее сближают с др.-инд. уác̨аs ср. р. «великолепие, пышность, блеск». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "объясню́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "объясни́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясни́мтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясня́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "объясни́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "объясняться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "пообщаться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "объяснение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "объяснённый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "объяснить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1879—1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1879—1880 г.", "text": "Только впоследствии объяснилось, что Иван Федорович приезжал отчасти по просьбе и по делам своего старшего брата Дмитрия Федоровича", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "стать ясным, понятным, выясниться" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-MdFzbCPw" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "collection": "НКРЯ", "date": "1828", "ref": "А. С. Пушкин, «Арап Петра Великого», 1828 г. // «НКРЯ»", "text": "Пишу тебе, потому что не имею сил иначе с тобою объясниться.", "title": "Арап Петра Великого" } ], "glosses": [ "переговорить с кем-либо с целью выяснить что-либо, объяснить свои поступки, отношение и пр" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-YVRFw27L" }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1869", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г.", "text": "Аделаида Ивановна, средняя из трех сестер, произвела на него довольно сильное впечатление. К весне князь объяснился; …свадьба назначалась весной.", "title": "Идиот" } ], "glosses": [ "признаться в любви" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-AhEQBWnp", "raw_glosses": [ "разг. признаться в любви" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "collection": "НКРЯ", "date": "1911—1919", "ref": "И. А. Бунин, «Дневники», 1911—1919 г. // «НКРЯ»", "text": "Большевистский студент собрал прислугу со всего дома ― \"она волнуется, говорит, зачем мы ворота бревнами закладываем, действуем против своих товарищей, надо с прислугой объясниться…", "title": "Дневники" } ], "glosses": [ "дать объяснения, разъяснить причины, обстоятельства чего-либо" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-TF2yyWVQ" }, { "examples": [ { "author": "Березко", "date": "1952—1954", "ref": "Березко, «Мирный город», 1952—1954 г.", "text": "Грохот боя … делал людей как бы глухонемыми. В этом грохоте люди объяснялись знаками.", "title": "Мирный город" } ], "glosses": [ "разговаривать, изъясняться" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-EWomLJTy" }, { "examples": [ { "author": "Грибоедов", "date": "1822—1824", "ref": "А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1822—1824 г.", "text": "И от того, что прям и смело объясняюсь, куда как много потерял!…", "title": "Горе от ума" } ], "glosses": [ "говорить, высказывать свои взгляды, мнения" ], "id": "ru-объясниться-ru-verb-WZq-kQRa", "raw_glosses": [ "устар. говорить, высказывать свои взгляды, мнения" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɪ̯ɪˈsʲnʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обнаружиться" }, { "sense_index": 1, "word": "оказаться" }, { "sense_index": 2, "word": "переговорить" }, { "sense_index": 4, "word": "оправдаться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "представить объяснения", "word": "explain oneself" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "with", "sense": "переговорить (с)", "word": "have a talk" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "становиться понятным", "word": "become clear" } ], "word": "объясниться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4b", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой об-", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *(j)ěsnъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. ꙗснъ (др.-греч. αἴθριος), ѹіашніати «делать ясным», русск. ясный, укр. я́сний, болг. я́сен, я́сна, сербохорв. jа̏сан, jа̏сна, словенск. jásǝn, ж. jásna, чешск., словацк. jasný, польск. jasny, в.-луж., н.-луж. jasny. Отсюда ясня́ «просека», я́ска «яркая звезда». Праслав. *(j)ěsnъ родственно лит. áiškus «ясный, чёткий», ýškus — то же, éiškus — то же, éiškiai — нареч., а также и́скра, далее сближают с др.-инд. уác̨аs ср. р. «великолепие, пышность, блеск». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "объясню́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "объясни́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "объясни́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "объясни́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясни́мтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "объясня́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "объясни́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "объясни́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "объясни́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "объясняться", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "пообщаться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "объяснение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "объяснённый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "объяснить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1879—1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1879—1880 г.", "text": "Только впоследствии объяснилось, что Иван Федорович приезжал отчасти по просьбе и по делам своего старшего брата Дмитрия Федоровича", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "стать ясным, понятным, выясниться" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "collection": "НКРЯ", "date": "1828", "ref": "А. С. Пушкин, «Арап Петра Великого», 1828 г. // «НКРЯ»", "text": "Пишу тебе, потому что не имею сил иначе с тобою объясниться.", "title": "Арап Петра Великого" } ], "glosses": [ "переговорить с кем-либо с целью выяснить что-либо, объяснить свои поступки, отношение и пр" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1869", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г.", "text": "Аделаида Ивановна, средняя из трех сестер, произвела на него довольно сильное впечатление. К весне князь объяснился; …свадьба назначалась весной.", "title": "Идиот" } ], "glosses": [ "признаться в любви" ], "raw_glosses": [ "разг. признаться в любви" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Бунин", "collection": "НКРЯ", "date": "1911—1919", "ref": "И. А. Бунин, «Дневники», 1911—1919 г. // «НКРЯ»", "text": "Большевистский студент собрал прислугу со всего дома ― \"она волнуется, говорит, зачем мы ворота бревнами закладываем, действуем против своих товарищей, надо с прислугой объясниться…", "title": "Дневники" } ], "glosses": [ "дать объяснения, разъяснить причины, обстоятельства чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Березко", "date": "1952—1954", "ref": "Березко, «Мирный город», 1952—1954 г.", "text": "Грохот боя … делал людей как бы глухонемыми. В этом грохоте люди объяснялись знаками.", "title": "Мирный город" } ], "glosses": [ "разговаривать, изъясняться" ] }, { "examples": [ { "author": "Грибоедов", "date": "1822—1824", "ref": "А. С. Грибоедов, «Горе от ума», 1822—1824 г.", "text": "И от того, что прям и смело объясняюсь, куда как много потерял!…", "title": "Горе от ума" } ], "glosses": [ "говорить, высказывать свои взгляды, мнения" ], "raw_glosses": [ "устар. говорить, высказывать свои взгляды, мнения" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐbɪ̯ɪˈsʲnʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обнаружиться" }, { "sense_index": 1, "word": "оказаться" }, { "sense_index": 2, "word": "переговорить" }, { "sense_index": 4, "word": "оправдаться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "представить объяснения", "word": "explain oneself" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "with", "sense": "переговорить (с)", "word": "have a talk" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "становиться понятным", "word": "become clear" } ], "word": "объясниться" }
Download raw JSONL data for объясниться meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.