"метаться" meaning in Русский

See метаться in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [mʲɪˈtat͡sːə] Audio: Ru-метаться.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: мечу́сь [participle, adverbial, participle], ме́чемся [participle, adverbial, participle], ме́чешься [participle, adverbial, participle], ме́четесь [participle, adverbial, participle], ме́чется [participle, adverbial, participle], ме́чутся [participle, adverbial, participle], мета́лся [participle, adverbial, participle, masculine], мета́лись [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], мета́лась [participle, adverbial, participle, feminine], мета́лось [participle, adverbial, participle], мечи́сь [participle, adverbial, participle], мечи́тесь [participle, adverbial, participle], ме́чущийся [participle, adverbial, participle, present], мета́вшийся [participle, adverbial, participle, past], меча́сь [participle, adverbial, participle], мета́вшись [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… мета́ться [participle, adverbial, participle]
  1. быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-654pFAEx
  2. беспокойно ворочаться во сне
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-N5HY4hCX
  3. перен., разг. пребывать в волнении
  4. быстро передвигаться, стремясь выполнить какую-либо работу, достичь какой-либо цели
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-D-xk9zyR
  5. перен. находиться в смятении, волнении
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-Mlj0OyFV Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  6. поспешно устремляться, бросаться куда-либо
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-ygfw3JG~
  7. страд. к метать Tags: passive
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-WBBo90Ul
  8. рег. выходить в колос или в метёлку; начинать колоситься
    Sense id: ru-метаться-ru-verb-nISAWgeP Categories (other): Регионализмы
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: бегать, суетиться, ворочаться, крутиться Derived forms: поздняк метаться, метаться как лев в клетке Related terms: метание, метать Translations: борсатися (Украинский), s'agiter (Французский), se démener (Французский), tourner (как лев в клетке : comme un lion en cage) (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы движения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 6c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поздняк метаться"
    },
    {
      "word": "метаться как лев в клетке"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "мечу́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чемся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чешься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́четесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чется",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чутся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лась",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лось",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мечи́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мечи́тесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чущийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́вшийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "меча́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́вшись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… мета́ться",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ме",
        "та́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "метание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "метать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831—1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831—1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Незаплетённые чёрные косы метались по белой шее.",
          "title": "Страшная месть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-654pFAEx"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930—1934",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930—1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не спит он, мечется ночами.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "беспокойно ворочаться во сне"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-N5HY4hCX",
      "raw_tags": [
        "обычно во время болезни"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. пребывать в волнении"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-76N9WjVo",
      "raw_tags": [
        "о море, озере, реке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1943",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Робкое сердце», 1943 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Кричали и метались солдаты в тёмных серых шинелях, свистели осколки, в тучах перебегали частые огни разрывов.",
          "title": "Робкое сердце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро передвигаться, стремясь выполнить какую-либо работу, достичь какой-либо цели"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-D-xk9zyR"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он метался от тоски и не знал, как сказать матери о намерении ехать.",
          "title": "Обыкновенная история"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. находиться в смятении, волнении"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-Mlj0OyFV"
    },
    {
      "glosses": [
        "поспешно устремляться, бросаться куда-либо"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-ygfw3JG~"
    },
    {
      "glosses": [
        "страд. к метать"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-WBBo90Ul",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Регионализмы",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "рег. выходить в колос или в метёлку; начинать колоситься"
      ],
      "id": "ru-метаться-ru-verb-nISAWgeP",
      "raw_tags": [
        "о злаках"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-метаться.ogg",
      "ipa": "[mʲɪˈtat͡sːə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Ru-метаться.ogg/Ru-метаться.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-метаться.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бегать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "суетиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ворочаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "крутиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "борсатися"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "s'agiter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "se démener"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "как лев в клетке : comme un lion en cage",
      "word": "tourner"
    }
  ],
  "word": "метаться"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы движения/ru",
    "Глаголы, спряжение 6c",
    "Нужна этимология",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "поздняк метаться"
    },
    {
      "word": "метаться как лев в клетке"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "мечу́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чемся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чешься",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́четесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чется",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чутся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лась",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́лось",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мечи́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мечи́тесь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "ме́чущийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́вшийся",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "меча́сь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "мета́вшись",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… мета́ться",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ме",
        "та́ть",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "метание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "метать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831—1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Страшная месть», 1831—1832 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Незаплетённые чёрные косы метались по белой шее.",
          "title": "Страшная месть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро и беспорядочно устремляться то в одну, то в другую сторону"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930—1934",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930—1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не спит он, мечется ночами.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "беспокойно ворочаться во сне"
      ],
      "raw_tags": [
        "обычно во время болезни"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. пребывать в волнении"
      ],
      "raw_tags": [
        "о море, озере, реке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1943",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Робкое сердце», 1943 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы)",
          "source": "Lib",
          "text": "Кричали и метались солдаты в тёмных серых шинелях, свистели осколки, в тучах перебегали частые огни разрывов.",
          "title": "Робкое сердце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро передвигаться, стремясь выполнить какую-либо работу, достичь какой-либо цели"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он метался от тоски и не знал, как сказать матери о намерении ехать.",
          "title": "Обыкновенная история"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. находиться в смятении, волнении"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "поспешно устремляться, бросаться куда-либо"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "страд. к метать"
      ],
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Регионализмы"
      ],
      "glosses": [
        "рег. выходить в колос или в метёлку; начинать колоситься"
      ],
      "raw_tags": [
        "о злаках"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-метаться.ogg",
      "ipa": "[mʲɪˈtat͡sːə]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/Ru-метаться.ogg/Ru-метаться.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-метаться.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бегать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "суетиться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ворочаться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "крутиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "борсатися"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "s'agiter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "se démener"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "как лев в клетке : comme un lion en cage",
      "word": "tourner"
    }
  ],
  "word": "метаться"
}

Download raw JSONL data for метаться meaning in Русский (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.